Loading...
अथर्ववेद के काण्ड - 7 के सूक्त 76 के मन्त्र

मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 7/ सूक्त 76/ मन्त्र 2
    ऋषि: - अथर्वा देवता - अपचिद् भैषज्यम् छन्दः - परोष्णिक् सूक्तम् - गण्डमालाचिकित्सा सूक्त
    2

    या ग्रैव्या॑ अप॒चितोऽथो॒ या उ॑पप॒क्ष्याः। वि॒जाम्नि॒ या अ॑प॒चितः॑ स्वयं॒स्रसः॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    या: । ग्रैव्या॑: । अ॒प॒ऽचित॑: । अथो॒ इति॑ । या: । उ॒प॒ऽप॒क्ष्या᳡: । वि॒ऽजाम्नि॑ । या: । अ॒प॒ऽचित॑: । स्व॒य॒म्ऽस्रस॑: ॥८०.२॥


    स्वर रहित मन्त्र

    या ग्रैव्या अपचितोऽथो या उपपक्ष्याः। विजाम्नि या अपचितः स्वयंस्रसः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    या: । ग्रैव्या: । अपऽचित: । अथो इति । या: । उपऽपक्ष्या: । विऽजाम्नि । या: । अपऽचित: । स्वयम्ऽस्रस: ॥८०.२॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 7; सूक्त » 76; मन्त्र » 2
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    (याः) जो (ग्रैव्याः) गले पर (अथो) और (याः) जो (उपपक्ष्याः) पक्खों [कन्धों] के जोड़ों पर (अपचितः) गण्डमालायें [फुड़ियाँ] हैं। और (याः) जो (स्वयंस्रसः) अपने आप बहनेवाली (अपचितः) फुंसियाँ (विजाम्नि) गुह्य स्थान पर हैं [उनको नष्ट दिया है-म० ३] ॥२॥

    भावार्थ - दुःखदायी रोगों को वैद्य लोग नष्ट करें ॥२॥


    Bhashya Acknowledgment

    Meaning -
    The pustules on the neck, or on the shoulders, on the arm pits, or the pustules on the groin or those with morbid flow, O physician, cure.


    Bhashya Acknowledgment
    Top