Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 22/ मन्त्र 1
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - सूर्यः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - हृद्रोगकामलाशन सूक्त
अनु॒ सूर्य॒मुद॑यतां हृद्द्यो॒तो ह॑रि॒मा च॑ ते। गो रोहि॑तस्य॒ वर्णे॑न॒ तेन॑ त्वा॒ परि॑ दध्मसि ॥
स्वर सहित पद पाठअनु॑ । सूर्य॑म् । उत् । अ॒य॒ता॒म् । हृ॒त्ऽद्यो॒त: । ह॒रि॒मा । च॒ । ते॒ । गो: । रोहि॑तस्य । वर्णे॑न । तेन॑ । त्वा॒ । परि॑ । द॒ध्म॒सि॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अनु सूर्यमुदयतां हृद्द्योतो हरिमा च ते। गो रोहितस्य वर्णेन तेन त्वा परि दध्मसि ॥
स्वर रहित पद पाठअनु । सूर्यम् । उत् । अयताम् । हृत्ऽद्योत: । हरिमा । च । ते । गो: । रोहितस्य । वर्णेन । तेन । त्वा । परि । दध्मसि ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 22; मन्त्र » 1
पदार्थ -
(তে) তোমার (হৃদ্দ্যাতঃ ) হৃদয়ের সন্তাপ (হরিমা) শরীরের পাংশু বর্ণ (সূর্যম্ অনু) সূর্যের সঙ্গে সঙ্গে (উদ্ অয়তাং) উড়িয়া যাক। (রোহিতস্য) উদিয়মান লোহিত (গোঃ) সূর্যের (তেন) প্রসিদ্ধ (বর্ণেন) সৎ দ্বারা (ত্বা) তোমাকে (পরি) সর্ব প্রকারে (দসি) আমি পুষ্ট করি।।
‘গোঃ’ গম্ লৃ গতৌ ডো। ‘গৌরাদিত্যো ভবতি গময়তি রসান্ গচ্ছত্যন্তরিক্ষে নিরুক্ত ২.১৪। সূর্যের। যে রসকে গ্রহণ করে, এবং অন্তরিক্ষে বিচরণ করে তাহাই গো বা সূর্য।।১।। পৌছায়
भावार्थ - তোমার হৃদ্ যন্ত্রের সন্তাপ ও শরীরের পাংশুবর্ণ সূর্যদয়ের সঙ্গে সঙ্গে অন্তর্হিত হউক। উদীয়মান লোহিত সূর্যের রশ্মি দ্বারা তোমাকে সর্ব প্রকারে পুষ্ট করি।।
পূর্বাং সন্ধ্যাং জপং স্তিষ্ঠেং সাবিত্রীমকদর্শনাৎ। পশ্চিমাং তু সমাসীনঃ সম্যগৃক্ষ বিভানাৎ।। মনু সংহিতা ২.১০১। অর্থাৎ প্রাতঃ সন্ধ্যায় গায়ত্রী জপ করিতে করিতে সূর্যদর্শন পর্যন্ত অবস্থান করিবে এবং সায়ং সন্ধ্যায় নক্ষত্র উজ্জল হওয়া পর্যন্ত উপবিষ্ট থাকিয়া ঠিক ঠিক জপ করিতে থাইকবে।।১।।ম
मन्त्र (बांग्ला) - অনু সূর্য মুদয়তাং হৃদ্দ্যাতো হরিমা চতে। গো রে হিতস্য বর্ণেন তেন ত্বা পরি দসি।
ऋषि | देवता | छन्द - ব্রহ্মা। সূর্যঃ, হরিমা, হদ্রোগশ্চ। অনুষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें