Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 8/ मन्त्र 4
सूक्त - चातनः
देवता - अग्निः
छन्दः - बार्हतगर्भा त्रिष्टुप्
सूक्तम् - यातुधाननाशन सूक्त
यत्रै॑षामग्ने॒ जनि॑मानि॒ वेत्थ॒ गुहा॑ स॒ताम॒त्त्रिणां॑ जातवेदः। तांस्त्वं ब्रह्म॑णा वावृधा॒नो ज॒ह्ये॑षां शत॒तर्ह॑मग्ने ॥
स्वर सहित पद पाठयत्र॑ । ए॒षा॒म् । अ॒ग्ने॒ । जनि॑मानि । वेत्थ॑ । गुहा॑ । स॒ताम् । अ॒त्त्रिणा॑म् । जा॒त॒ऽवे॒द॒:।तान् । त्वम् । ब्रह्म॑णा । व॒वृधा॒न: । ज॒हि । ए॒षा॒म् । श॒त॒ऽतर्ह॑म् । अ॒ग्ने॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
यत्रैषामग्ने जनिमानि वेत्थ गुहा सतामत्त्रिणां जातवेदः। तांस्त्वं ब्रह्मणा वावृधानो जह्येषां शततर्हमग्ने ॥
स्वर रहित पद पाठयत्र । एषाम् । अग्ने । जनिमानि । वेत्थ । गुहा । सताम् । अत्त्रिणाम् । जातऽवेद:।तान् । त्वम् । ब्रह्मणा । ववृधान: । जहि । एषाम् । शतऽतर्हम् । अग्ने ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 8; मन्त्र » 4
पदार्थ -
(জাতবেদঃ) হে জ্ঞানদাতা বা ধনদাতা (অগ্নে) অগ্নিতুল্য তেজস্বী রাজন! (য়ত্র) যেখানে (গুহা) গুহায় (সতাং) বর্তমান (ত্রয়াং) এই (অত্রিণাং) উদরপোষকদের (জনিমানি) জন্মকে (বেত্থ) তুমি জান (অগ্নে) হে অগ্নিতুল্য প্রতাপবান রাজন! (ব্রহ্মণা) বেদজ্ঞান দ্বারা (বাবৃধানঃ) উন্নতি প্রাপ্ত তুমি (তান্) তাহাদিগকে (এষাং) এবং ইহাদিগের (শততর্হং) শত প্রকারের হিংসাকে (জহি) নাশ কর।।
भावार्थ - হে জ্ঞানদাতা ও ধনদাতা অগ্নিতুল্য তেজস্বী রাজন! যে কোন গুপ্ত স্থলেই যদি কোন স্বার্থপর স্বোদর পোষক দুষ্ট উন্নতি প্রাপ্ত হয় তুমি তাহা জানিতে পার। হে অগ্নিতুল্য প্রতাপবান রাজন! তুমি বেদ জ্ঞানে উন্নতি লাভ করিয়াছ। তুমি প্রত্যক্ষ ও পরোক্ষ শত্রুগণের বহু প্রকারের হিংসা কার্যকে বিনাশ কর।
मन्त्र (बांग्ला) - য়ত্রৈসামমগ্নে জনি মানি বেত্থ গুহা সতামত্রিণাং জাতবেদা। তাং স্ত্বং ব্রহ্মণা বাবৃধানো জহ্যেসাং শততমগ্নে।।
ऋषि | देवता | छन्द - চাতনঃ। অগ্নিঃ। বাৰ্হতগর্ভা ত্রিষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें