Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 90/ मन्त्र 1
यो अ॑द्रि॒भित्प्र॑थम॒जा ऋ॒तावा॒ बृह॒स्पति॑राङ्गिर॒सो ह॒विष्मा॑न्। द्वि॒बर्ह॑ज्मा प्राघर्म॒सत्पि॒ता न॒ आ रोद॑सी वृष॒भो रो॑रवीति ॥
स्वर सहित पद पाठय: । अ॒द्रि॒ऽभित् । प्र॒थ॒म॒ऽजा: । ऋ॒तऽवा॑ । बृह॒स्पति: । आ॒ङ्गि॒र॒स: । ह॒विष्मा॑न् ॥ द्वि॒बर्ह॑ऽज्मा । प्रा॒घ॒र्म॒ऽसत् । पि॒ता । न॒: । आ । रोद॑सी॒ इति॑ । वृ॒ष॒भ: । रो॒र॒वी॒ति॒ ॥९०.१॥
स्वर रहित मन्त्र
यो अद्रिभित्प्रथमजा ऋतावा बृहस्पतिराङ्गिरसो हविष्मान्। द्विबर्हज्मा प्राघर्मसत्पिता न आ रोदसी वृषभो रोरवीति ॥
स्वर रहित पद पाठय: । अद्रिऽभित् । प्रथमऽजा: । ऋतऽवा । बृहस्पति: । आङ्गिरस: । हविष्मान् ॥ द्विबर्हऽज्मा । प्राघर्मऽसत् । पिता । न: । आ । रोदसी इति । वृषभ: । रोरवीति ॥९०.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 90; मन्त्र » 1
मन्त्र विषय - রাজলক্ষণোপদেশঃ
भाषार्थ -
(যঃ) যে (অদ্রিভিৎ) পর্বতশ্রেণী ছেদনকারী, (প্রথমজাঃ) মুখ্য পদে প্রাদুর্ভূত, (ঋতাবা) সত্যবান্, (আঙ্গিরসঃ) বিদ্বান্ পুরুষের পুত্র (হবিষ্মান্) দাতব্য-গ্রাহ্য পদার্থযুক্ত (বৃহস্পতিঃ) বৃহস্পতি [মহান বিদ্যার রক্ষক রাজা], সে (দ্বিবর্হজ্মা) দুইয়ের [বিদ্যা ও পুরুষার্থ] দ্বারা প্রাধান্য প্রাপ্তকারী, (প্রাঘর্মসৎ) উৎকৃষ্ট প্রকারে সর্বতোভাবে প্রতাপ সেবনকর্তা (নঃ) আমাদের (পিতা) পালনকর্তা , [যেমন] (বৃষভঃ) জল বর্ষণকারী মেঘ (রোদসী) আকাশ ও পৃথিবীতে (আ) ব্যাপ্ত হয়ে (রোরবীতি) বলের সহিত গর্জন করে ॥১॥
भावार्थ - রাজার উচিত, পর্বত আদি কঠিন স্থানে মার্গ প্রস্তুত করে প্রজার উপকার করা, যেভাবে মেঘ গর্জনের সহিত বর্ষণ করে সংসারের উপকার করে ॥১॥ এই সূক্ত ঋগ্বেদে আছে -৬।৭৩।১-৩। চতুর্থ পাদ এসেছে -অ০ ১৮।৩।৬৫ ॥
इस भाष्य को एडिट करें