ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 146/ मन्त्र 1
ऋषिः - देवमुनिरैरम्मदः
देवता - अरण्यानी
छन्दः - विराडनुष्टुप्
स्वरः - गान्धारः
अर॑ण्या॒न्यर॑ण्यान्य॒सौ या प्रेव॒ नश्य॑सि । क॒था ग्रामं॒ न पृ॑च्छसि॒ न त्वा॒ भीरि॑व विन्दती३ँ ॥
स्वर सहित पद पाठअर॑ण्यानि । अर॑ण्यान्यि । अ॒सौ । या । प्रऽइ॑व । नश्य॑सि । क॒था । ग्राम॑म् । न । पृ॒च्छ॒सि॒ । न । त्वा॒ । भीःऽइ॑व । वि॒न्द॒तीँ॒३ँ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अरण्यान्यरण्यान्यसौ या प्रेव नश्यसि । कथा ग्रामं न पृच्छसि न त्वा भीरिव विन्दती३ँ ॥
स्वर रहित पद पाठअरण्यानि । अरण्यान्यि । असौ । या । प्रऽइव । नश्यसि । कथा । ग्रामम् । न । पृच्छसि । न । त्वा । भीःऽइव । विन्दतीँ३ँ ॥ १०.१४६.१
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 146; मन्त्र » 1
अष्टक » 8; अध्याय » 8; वर्ग » 4; मन्त्र » 1
अष्टक » 8; अध्याय » 8; वर्ग » 4; मन्त्र » 1
Meaning -
Tarry, O spirit of the forest, who disappear like a phantom in no time. Why not stay for a moment by the village? And you don’t fear even fear itself, which fears to touch your presence.