ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 40/ मन्त्र 7
नू रोद॑सी अ॒भिष्टु॑ते॒ वसि॑ष्ठैर्ऋ॒तावा॑नो॒ वरु॑णो मि॒त्रो अ॒ग्निः। यच्छ॑न्तु च॒न्द्रा उ॑प॒मं नो॑ अ॒र्कं यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभिः॒ सदा॑ नः ॥७॥
स्वर सहित पद पाठनु । रोद॑सी॒ इति॑ । अ॒भिस्तु॑ते॒ इत्य॒भिऽस्तु॑ते । वसि॑ष्ठैः । ऋ॒तऽवा॑नः । वरु॑णः । मि॒त्रः । अ॒ग्निः । यच्छ॑न्तु । च॒न्द्राः । उ॒प॒ऽमम् । नः॒ । अ॒र्कम् । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभिः॑ । सदा॑ । नः॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
नू रोदसी अभिष्टुते वसिष्ठैर्ऋतावानो वरुणो मित्रो अग्निः। यच्छन्तु चन्द्रा उपमं नो अर्कं यूयं पात स्वस्तिभिः सदा नः ॥७॥
स्वर रहित पद पाठनु। रोदसी इति। अभिस्तुते इत्यभिऽस्तुते। वसिष्ठैः। ऋतऽवानः। वरुणः। मित्रः। अग्निः। यच्छन्तु। चन्द्राः। उपऽमम्। नः। अर्कम्। यूयम्। पात। स्वस्तिऽभिः। सदा। नः ॥७॥
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 40; मन्त्र » 7
अष्टक » 5; अध्याय » 4; वर्ग » 7; मन्त्र » 7
अष्टक » 5; अध्याय » 4; वर्ग » 7; मन्त्र » 7
Meaning -
Thus are the heaven and earth adored and celebrated by sages of enlightenment settled at peace in divine bliss. May Varuna, lord of justice and universal choice, Mitra, lord of universal love and light, and Agni, lord of leadership and enlightenment, all sustainers of truth and law, shower us with exemplary gifts of beauty, bliss and enlightenment for maintenance of piety. O Vishvedevas, divinities of nature and humanity, pray protect and promote us with all modes and means of progress and well being for all time.