ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 88/ मन्त्र 5
क्व१॒॑ त्यानि॑ नौ स॒ख्या ब॑भूवु॒: सचा॑वहे॒ यद॑वृ॒कं पु॒रा चि॑त् । बृ॒हन्तं॒ मानं॑ वरुण स्वधावः स॒हस्र॑द्वारं जगमा गृ॒हं ते॑ ॥
स्वर सहित पद पाठक्व॑ । त्यानि॑ । नौ॒ । स॒ख्या । ब॒भू॒वुः॒ । सचा॑वहे॒ इति॑ । यत् । अ॒वृ॒कम् । पु॒रा । चि॒त् । बृ॒हन्त॑म् । मान॑म् । व॒रु॒ण॒ । स्व॒धा॒ऽवः॒ । स॒हस्र॑ऽद्वारम् । ज॒ग॒म॒ । गृ॒हम् । ते॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
क्व१ त्यानि नौ सख्या बभूवु: सचावहे यदवृकं पुरा चित् । बृहन्तं मानं वरुण स्वधावः सहस्रद्वारं जगमा गृहं ते ॥
स्वर रहित पद पाठक्व । त्यानि । नौ । सख्या । बभूवुः । सचावहे इति । यत् । अवृकम् । पुरा । चित् । बृहन्तम् । मानम् । वरुण । स्वधाऽवः । सहस्रऽद्वारम् । जगम । गृहम् । ते ॥ ७.८८.५
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 88; मन्त्र » 5
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 10; मन्त्र » 5
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 10; मन्त्र » 5
Meaning -
O lord, where are those days of dawn, that flight of bliss, that friendship and intimacy we lived together ever before without violation? What happened? O Varuna, lord of absolute power and bliss, let us come home with you, to that very state of bliss open a thousand ways, that grace abounding and infinite.