यजुर्वेद - अध्याय 1/ मन्त्र 9
ऋषिः - परमेष्ठी प्रजापतिर्ऋषिः
देवता - विष्णुर्देवता
छन्दः - निचृत् त्रिष्टुप्,
स्वरः - धैवतः
15
अह्रु॑तमसि हवि॒र्धानं॒ दृꣳह॑स्व॒ मा ह्वा॒र्मा ते॑ य॒ज्ञप॑तिर्ह्वार्षीत्। विष्णु॑स्त्वा क्रमतामु॒रु वाता॒याप॑हत॒ꣳरक्षो॒ यच्छ॑न्तां॒ पञ्च॑॥९॥
स्वर सहित पद पाठअह्रु॑तम्। अ॒सि॒। ह॒वि॒र्धान॒मिति॑ हविः॒ऽधान॑म्। दृꣳह॑स्व। मा। ह्वाः॒। मा। ते॒। य॒ज्ञप॑ति॒रिति॑ य॒ज्ञऽप॑तिः। ह्वा॒र्षी॒त्। विष्णुः॑। त्वा॒। क्र॒म॒तां॒। उ॒रु। वाता॒य। अप॑हत॒मित्यप॑ऽहतम्। रक्षः॑। यच्छ॑न्ताम्। पञ्च॑ ॥९॥
स्वर रहित मन्त्र
अह्रुतमसि हविर्धानं दृँहस्व मा ह्वार्मा यज्ञपतिर्ह्वार्षीत् । विष्णुस्त्वा क्रमतामुरु वातायापहतँ रक्षो यच्छन्तांम्पञ्च ॥
स्वर रहित पद पाठ
अह्रुतम्। असि। हविर्धानमिति हविःऽधानम्। दृꣳहस्व। मा। ह्वाः। मा। ते। यज्ञपतिरिति यज्ञऽपतिः। ह्वार्षीत्। विष्णुः। त्वा। क्रमतां। उरु। वाताय। अपहतमित्यपऽहतम्। रक्षः। यच्छन्ताम्। पञ्च॥९॥
विषय - অথ য়জমানভৌতিকাগ্নিকৃত্যমুপদিশ্যতে ॥
এখন যজমান ও ভৌতিক অগ্নির কর্মের উপদেশ পরবর্ত্তী মন্ত্রে করা হইয়াছে ।
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে ঋত্বিগ্ মনুষ্য ! তোমাকে অগ্নি হইতে বৃদ্ধি প্রাপ্ত (অহ্রুতম্) কুটিলতা রহিত (হবির্ধানম্) হোমের যোগ্য পদার্থকে ধারণ করিতে হইবে । তাহাকে (দৃংহস্ব) বৃদ্ধি কর কিন্তু কোনও সময় (মা হ্বাঃ) উহা ত্যাগ করিও না । ইহা (তে) তোমার (য়জ্ঞপতি) যজমান ও সেই যজ্ঞানুষ্ঠানকে (মা) (হ্বার্ষীৎ) পরিত্যাগ না করে । এই প্রকার তোমরা (পঞ্চ) প্রথম উপর দিকে চেষ্টিত হওয়া, দ্বিতীয় নিম্নদিকে, তৃতীয় চেষ্টা দ্বারা নিজ অঙ্গ-সকলের সংকোচন করা, চতুর্থ তাহাদিগের বিস্তার করা এবং পঞ্চম চলন-বলন ইত্যাদি পাঁচ প্রকার কর্ম দ্বারা হবন যোগ্য যে দ্রব্য উহাকে অগ্নিতে (য়চ্ছন্তাম্) হবন কর । (ত্বা) সেই যে হবন কৃত দ্রব্য তাহাকে (বিষ্ণুঃ) ব্যাপনশীল সূর্য্য (অপহতম্, রক্ষঃ) দুর্গন্ধাদি দোষগুলির নাশ করিয়া (উরুবাতায়) অত্যন্ত বায়ুশুদ্ধি অথবা সুখবৃদ্ধি হেতু (ক্রমতাম্) চালনা করে ॥ ঌ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- যখন মনুষ্য পরস্পর প্রীতি সহ কুটিলতা ত্যাগ করিয়া শিক্ষা প্রদানকারীর শিষ্য হইয়া বিশেষ জ্ঞান ও ক্রিয়া দ্বারা ভৌতিক অগ্নির বিদ্যা জ্ঞাত হইয়া তাহার অনুষ্ঠান করে, তখনই শিল্পবিদ্যার সিদ্ধি দ্বারা সকল শত্রু দারিদ্র্য ও দুঃখ হইতে মুক্ত হইয়া সর্ব সুখ প্রাপ্ত করে । এই প্রকার বিষ্ণু অর্থাৎ ব্যাপক পরমেশ্বর সর্ব মনুষ্যদিগকে আজ্ঞাও প্রদান করিয়াছেন, যাহার পালন করা সকলের কর্তব্য ॥ ঌ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - অহ্রু॑তমসি হবি॒র্ধানং॒ দৃꣳহ॑স্ব॒ মা হ্বা॒র্মা তে॑ য়॒জ্ঞপ॑তির্হ্বার্ষীৎ ।
বিষ্ণু॑স্ত্বা ক্রমতামু॒রু বাতা॒য়াপ॑হত॒ꣳ রক্ষো॒ য়চ্ছ॑ন্তাং॒ পঞ্চ॑ ॥ ঌ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অহ্রুতমসীত্যস্য ঋষিঃ স এব । বিষ্ণুর্দেবতা । নিচৃৎত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
ধৈবতঃ স্বরঃ ।
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal