यजुर्वेद - अध्याय 11/ मन्त्र 70
ऋषिः - सोमाहुतिर्ऋषिः
देवता - अग्निर्देवता
छन्दः - विराड्गायत्री
स्वरः - षड्जः
6
द्र्व॑न्नः स॒र्पिरा॑सुतिः प्र॒त्नो होता॒ वरे॑ण्यः। सह॑सस्पु॒त्रोऽअद्भु॑तः॥७०॥
स्वर सहित पद पाठद्र्व॑न्नः इति॒ द्रुऽअ॑न्नः। स॒र्पिरा॑सुति॒रिति॑ स॒र्पिःऽआ॑सुतिः। प्र॒त्नः। होता॑। वरे॑ण्यः। सह॑सः। पु॒त्रः। अद्भु॑तः ॥७० ॥
स्वर रहित मन्त्र
र्द्वन्नः सर्पिरासुतिः प्रत्नो होता वरेण्यः । सहसस्पुत्रोऽअद्भुतः ॥
स्वर रहित पद पाठ
द्र्वन्नः इति द्रुऽअन्नः। सर्पिरासुतिरिति सर्पिःऽआसुतिः। प्रत्नः। होता। वरेण्यः। सहसः। पुत्रः। अद्भुतः॥७०॥
विषय - পুনঃ সা স্বভর্ত্তারং প্রতি কথং কথং সংবদেতেত্যাহ ॥
পুনঃ সেই স্ত্রী স্বীয় পতির নিকট কী কী বলিবে এই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- হে পতে ! (দ্র্বন্নঃ) বৃক্ষাদি ওষধিই যাহার অন্ন এইরকম (সর্পিরাসুতিঃ) ঘৃতাদি পদার্থের শোধক (প্রত্নঃ) সনাতন (হোতা) দাতা গ্রহীতা (বরেণ্যঃ) স্বীকার করিবার যোগ্য (সহসঃ) বলবানের (পুত্রঃ) পুত্র (অদ্ভুতঃ) আশ্চর্য্য গুণ-কর্ম ও স্বভাব যুক্ত আপনি সুখী হওয়ার জন্য এই গৃহাশ্রমের মধ্যে শোভায়মান হউন ॥ ৭০ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- এখানে পূর্ব মন্ত্র হইতে (স্বস্তয়ে) (অস্মিন্) (য়জ্ঞে) (উদিহি) এই চারি পদের অনুবৃত্তি আইসে । কন্যার উচিত যে, যাহার পিতা ব্রহ্মচর্য্য বলে বলীয়ান এবং যে পুরুষকার দ্বারা বহু অন্নাদি পদার্থ একত্রিত করিতে পারে সেই শুদ্ধ স্বভাবযুক্ত পুরুষ সহ বিবাহ করিয়া সর্বদা সুখ ভোগ করে ॥ ৭০ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - দ্র্ব॑ন্নঃ স॒র্পিরা॑সুতিঃ প্র॒ত্নো হোতা॒ বরে॑ণ্যঃ ।
সহ॑সস্পু॒ত্রোऽঅদ্ভু॑তঃ ॥ ৭০ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - দ্র্বন্ন ইত্যস্য সোমাহুতির্ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । বিরাডগায়ত্রী ছন্দঃ ।
ষড্জঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal