Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 13/ मन्त्र 11
    ऋषिः - वामदेव ऋषिः देवता - अग्निर्देवता छन्दः - निचृत्त्रिष्टुप् स्वरः - धैवतः
    6

    प्रति॒ स्पशो॒ विसृ॑ज॒ तूर्णि॑तमो॒ भवा॑ पा॒युर्वि॒शोऽ अ॒स्या अद॑ब्धः। यो नो॑ दू॒रेऽ अ॒घश॑ꣳसो॒ योऽ अन्त्यग्ने॒ माकि॑ष्टे॒ व्यथि॒राद॑धर्षीत्॥११॥

    स्वर सहित पद पाठ

    प्रति॑। स्पशः॑। वि। सृ॒ज॒। तूर्णि॑तम॒ इति॒ तूर्णि॑ऽतमः। भव॑। पा॒युः। वि॒शः। अ॒स्याः। अद॑ब्धः। यः। नः॒। दू॒रे। अ॒घश॑ꣳस॒ इत्य॒घऽश॑ꣳसः। यः। अन्ति॑। अग्ने॑। माकिः॑। ते॒। व्यथिः॑। आ। द॒ध॒र्षी॒त् ॥११ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    प्रति स्पशो विसृज तूर्णितमो भवा पायुर्विशो अस्याऽअदब्धः । योनो दूरेऽअघशँसो योऽअन्त्यग्ने माकिष्टे व्यथिरादधर्षीत् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    प्रति। स्पशः। वि। सृज। तूर्णितम इति तूर्णिऽतमः। भव। पायुः। विशः। अस्याः। अदब्धः। यः। नः। दूरे। अघशꣳस इत्यघऽशꣳसः। यः। अन्ति। अग्ने। माकिः। ते। व्यथिः। आ। दधर्षीत्॥११॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 13; मन्त्र » 11
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে (অগ্নে) অগ্নিসম শত্রুদহনকারী পুরুষ ! (তে) আপনার এবং (নঃ) আমাদের (য়ঃ) যে (ব্যথিঃ) ব্যথা দানকারী (অঘশংস) পাপ করিতে প্রবৃত্ত চোর, শত্রু (দূরে) তথা (য়ঃ) যে (অন্তি) নিকটে আছে যেমন সে আমাদিগকে (মাকিঃ) না (আ, দধর্ষীৎ) দুঃখ প্রদান করিবে সেই শত্রুর (প্রতি) প্রতি আপনি (তূর্ণিতমঃ) শীঘ্র দন্ডদাতা হইয়া (স্পশঃ) বন্ধনগুলিকে (বিসৃজ) রচনা করুন এবং (অস্যাঃ) এই বর্ত্তমান (বিশঃ) প্রজার (পায়ুঃ) রক্ষক (অদব্ধঃ) হিংসারহিত (ভব) হউন ॥ ১১ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে সমীপ বা দূরে থাকা প্রজাদের দুঃখদায়ী ডাকাইত তাহাদেরকে রাজাদি পুরুষ সাম, দাম, দন্ড ও ভেদ দ্বারা শীঘ্র বশে আনিয়া দয়া ও ন্যায়পূর্বক ধর্মযুক্ত প্রজাদিগকে নিরন্তর রক্ষা করুন ॥ ১১ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - প্রতি॒ স্পশো॒ বি সৃ॑জ॒ তূর্ণি॑তমো॒ ভবা॑ পা॒য়ুর্বি॒শোऽ অ॒স্যা অদ॑ব্ধঃ ।
    য়ো নো॑ দূ॒রেऽ অ॒ঘশ॑ꣳসো॒ য়োऽ অন্ত্যগ্নে॒ মাকি॑ষ্টে॒ ব্যথি॒রা দ॑ধর্ষীৎ ॥ ১১ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - প্রতি স্পশ ইত্যস্য বামদেব ঋষিঃ । অগ্নির্দেবতা । নিচৃৎত্রিষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    ধৈবতঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top