यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 21
नमो॒ वञ्च॑ते परि॒वञ्च॑ते स्तायू॒नां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ निष॒ङ्गिण॑ऽइषुधि॒मते॒ तस्क॑राणां॒ पत॑ये॒ नमो॒ नमः॑ सृका॒यिभ्यो॒ जिघा॑सद्भ्यो मुष्ण॒तां पत॑ये॒ नमो॒ नमो॑ऽसि॒मद्भ्यो॒ नक्तं॒ चर॑द्भ्यो विकृ॒न्तानां॒ पत॑ये॒ नमः॑॥२१॥
स्वर सहित पद पाठनमः॑। वञ्च॑ते। प॒रि॒वञ्च॑त॒ इति॑ परि॒ऽवञ्च॑ते। स्ता॒यू॒नाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। नि॒ष॒ङ्गिणे॑। इ॒षु॒धि॒मत॒ इती॑षुधि॒ऽमते॑। तस्क॑राणाम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। सृ॒का॒यिभ्य॒ इति॑ सृका॒यिऽभ्यः॑। जिघा॑सद्भ्य॒ इति॒ जिघा॑सद्ऽभ्यः। मु॒ष्ण॒ताम्। पत॑ये। नमः॑। नमः॑। अ॒सि॒मद्भ्य॒ इत्य॑सि॒मत्ऽभ्यः॑। नक्त॑म्। चर॑द्भ्य॒ इति॒ चर॑त्ऽभ्यः। वि॒कृ॒न्ताना॒मिति॑ विऽकृ॒न्ताना॑म्। पत॑ये। नमः॑ ॥२१ ॥
स्वर रहित मन्त्र
नमो वञ्चते परिवञ्चते स्तायूनाम्पतये नमो नमो निषङ्गिणऽइषुधिमते तस्कराणाम्पतये नमो नमः सृकायिभ्यो जिघाँसद्भ्यो मुष्णताम्पतये नमो नमो सिमद्भ्यो नक्तञ्चरद्भ्यो विकृन्तानाम्पतये नमः ॥
स्वर रहित पद पाठ
नमः। वञ्चते। परिवञ्चत इति परिऽवञ्चते। स्तायूनाम्। पतये। नमः। नमः। निषङ्गिणे। इषुधिमत इतीषुधिऽमते। तस्कराणाम्। पतये। नमः। नमः। सृकायिभ्य इति सृकायिऽभ्यः। जिघासद्भ्य इति जिघासद्ऽभ्यः। मुष्णताम्। पतये। नमः। नमः। असिमद्भ्य इत्यसिमत्ऽभ्यः। नक्तम्। चरद्भ्य इति चरत्ऽभ्यः। विकृन्तानामिति विऽकृन्तानाम्। पतये। नमः॥२१॥
विषय - পুনস্তমেব বিষয়মাহ ॥
পুনঃ সেই বিষয় পরবর্ত্তী মন্ত্রে বলা হইয়াছে ।
पदार्थ -
পদার্থঃ–রাজপুরুষ (বঞ্চতে) ছলপূর্বক অপরের বস্তুগুলিকে হরণকারী (পরিবঞ্চতে) সর্ব প্রকার কপট সহ বর্ত্তমান পুরুষকে (নমঃ) বজ্রের প্রহার এবং (স্তায়ূনাম্) চৌর্য্য বৃত্তি দ্বারা জীবন ধারণকারীদের (পতয়ে) স্বামীকে (নমঃ) বজ্র দিয়া মারিবে । (নিষঙ্গিণে) রাজ্য রক্ষা হেতু নিরন্তর উদ্যত (ইষুধিমতে) প্রশংসিত বাণগুলিকে ধারণকারীদেরকে (নমঃ) অন্ন দিবে । (তস্করানাম্) চৌর্য বৃত্তি সম্পন্ন ব্যক্তিদেরকে (পতয়ে) সেই কর্ম পরিচালনা কারীদেরকে (নমঃ) বজ্র এবং (সৃকায়িভ্যঃ) বজ্র দ্বারা সজ্জনদিগের পীড়া প্রদানকারীদেরকে এবং (জিঘাংসদ্ভ্যঃ) বধ করার কামনাকারীদেরকে (নমঃ) বজ্র দিয়া মারিবে । (মুষ্ণতাম্) চৌর্য্য বৃত্তি অবলম্বনকারীদেরকে (পতয়ে) দণ্ড প্রহার দ্বারা ভূপাতিতকারীদেরকে (নমঃ) সৎকার করিবে । (অসিমদ্ভ্যঃ) প্রশংসিত খড়গ সহিত (নক্তম্) রাত্রিতে (চরদ্ভ্যঃ) ভ্রমণকারী লুণ্ঠনকারীদেরকে (নমঃ) শস্ত্র দিয়া মারিবে এবং (বিকৃন্তানাম্) বিবিধ উপায় দ্বারা গাঁটের কড়ি ইত্যাদি ছিনতাইকারীদেরকে (পতয়ে) মারিয়া ভূপাতিত কারীদেরকে (নমঃ) সৎকার করিবে ॥ ২১ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ–রাজপুরুষদিগের উচিত যে, কপট ব্যবহার দ্বারা ছল-চাতুরীকারী এবং দিন বা রাতে অনর্থ সৃষ্টিকারীদেরকে প্রতিহত করিয়া ধর্মাত্মাদিগের নিরন্তর পালন করিতে থাকিবে ॥ ২১ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - নমো॒ বঞ্চ॑তে পরি॒বঞ্চ॑তে স্তায়ূ॒নাং পত॑য়ে॒ নমো॒ নমো॑ নিষ॒ঙ্গিণ॑ऽইষুধি॒মতে॒ তস্ক॑রাণাং॒ পত॑য়ে॒ নমো॒ নমঃ॑ সৃকা॒য়িভ্যো॒ জিঘা॑ᳬंসদ্ভ্যো মুষ্ণ॒তাং পত॑য়ে॒ নমো॒ নমো॑ऽসি॒মদ্ভ্যো॒ নক্তং॒ চর॑দ্ভ্যো বিকৃ॒ন্তানাং॒ পত॑য়ে॒ নমঃ॑ ॥ ২১ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - নমো বঞ্চত ইত্যস্য কুৎস ঋষিঃ । রুদ্রা দেবতাঃ । নিচৃদতিধৃতিশ্ছন্দঃ ।
ষড্জঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal