Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 16/ मन्त्र 4
    ऋषिः - परमेष्ठी ऋषिः देवता - रुद्रो देवता छन्दः - निचृदार्ष्यनुस्टुप् स्वरः - गान्धारः
    4

    शि॒वेन॒ वच॑सा॒ त्वा॒ गिरि॒शाच्छा॑ वदामसि। यथा॑ नः॒ सर्व॒मिज्जग॑दय॒क्ष्म सु॒मना॒ऽअस॑त्॥४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    शि॒वेन॑। वच॑सा। त्वा॒। गिरि॒शेति॒ गिरि॑ऽश। अच्छ॑। व॒दा॒म॒सि॒। यथा॑। नः॒। सर्व॑म्। इत्। जग॑त्। अ॒य॒क्ष्मम्। सु॒मना॒ इति॑ सु॒ऽमनाः॑। अस॑त् ॥४ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    शिवेन वचसा त्वा गिरिशाच्छा वदामसि । यथा नः सर्वमिज्जगदयक्ष्मँ सुमना असत् ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    शिवेन। वचसा। त्वा। गिरिशेति गिरिऽश। अच्छ। वदामसि। यथा। नः। सर्वम्। इत्। जगत्। अयक्ष्मम्। सुमना इति सुऽमनाः। असत्॥४॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 16; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে (গিরিশ) পর্বত বা মেঘসমূহ মধ্যে শয়নরত রোগনাশক বৈদ্যরাজ! (সুমনাঃ) প্রসন্নচিত্ত হইয়া আপনি (য়থা) যেমন (নঃ) আমাদিগের (সর্বম্) সকল (জগৎ) মনুষ্যাদি জঙ্গম ও স্থাবর রাজ্য (অয়ক্ষম্) ক্ষয়াদি রাজরোগ হইতে রহিত (অসৎ) করিবেন সেইরূপ (ইৎ)(শিবেন) কল্যাণকারী (বচসা) বচন দ্বারা (ত্বা) আপনাকে আমরা (অচ্ছ বদামসি) উত্তম বলি ॥ ৪ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে উপমালঙ্কার আছে । যে পুরুষ বৈদ্যক শাস্ত্র পাঠ করিয়া পর্বতাদি স্থানসমূহ, ওষধিসকল বা জলকে পরীক্ষা করিয়া এবং সকলের কল্যাণ হেতু নিষ্কপটতা পূর্বক রোগসমূহকে নিবৃত্ত করিয়া প্রিয় বাণীসহ আচরণ করে, সেই বৈদ্যর সকলে সৎকার করিবে ॥ ৪ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - শি॒বেন॒ বচ॑সা॒ ত্বা॒ গিরি॒শাচ্ছা॑ বদামসি ।
    য়থা॑ নঃ॒ সর্ব॒মিজ্জগ॑দয়॒ক্ষ্মᳬं সু॒মনা॒ऽঅস॑ৎ ॥ ৪ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - শিবেনেত্যস্য পরমেষ্ঠী ঋষিঃ । রুদ্রো দেবতা । নিচৃদার্ষ্যনুষ্টুপ্ ছন্দঃ ।
    গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top