Loading...

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 18/ मन्त्र 53
    ऋषिः - शुनःशेप ऋषिः देवता - इन्दु र्देवता छन्दः - आर्षी पङ्क्तिः स्वरः - पञ्चमः
    4

    इन्दु॒र्दुक्षः॑ श्ये॒नऽऋ॒तावा॒ हिर॑ण्यपक्षः शकु॒नो भु॑र॒ण्युः। म॒हान्त्स॒धस्थे॑ ध्रु॒वऽआ निष॑त्तो॒ नम॑स्तेऽअस्तु॒ मा मा॑ हिꣳसीः॥५३॥

    स्वर सहित पद पाठ

    इन्दुः॑। दक्षः॑। श्ये॒नः। ऋ॒तावे॑त्यृ॒तऽवा॑। हिर॑ण्यपक्ष॒ इति॒ हिर॑ण्यऽपक्षः। श॒कु॒नः। भु॒र॒ण्युः। म॒हान्। स॒धस्थ॒ इति॑ स॒धऽस्थे॑। ध्रु॒वः। आ। निष॑त्तः। निऽस॑त्त इति॒ निऽस॑त्तः। नमः॑। ते॒। अ॒स्तु॒। मा। मा॒। हि॒ꣳसीः॒ ॥५३ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    इन्दुर्दक्षः श्येनऽऋतावा हिरण्यपक्षः शकुनो भुरण्युः । महान्त्सधस्थे धु्रवऽआनिषत्तो नमस्तेऽअस्तु मा मा हिँसीः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    इन्दुः। दक्षः। श्येनः। ऋतावेत्यृतऽवा। हिरण्यपक्ष इति हिरण्यऽपक्षः। शकुनः। भुरण्युः। महान्। सधस्थ इति सधऽस्थे। ध्रुवः। आ। निषत्तः। निऽसत्त इति निऽसत्तः। नमः। ते। अस्तु। मा। मा। हिꣳसीः॥५३॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 18; मन्त्र » 53
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ–হে বিদ্বান্ সভাপতি! আপনি (ইন্দুঃ) চন্দ্রের সমান শীতল স্বভাব সহিত (দক্ষঃ) বল-চাতুর্য্য যুক্ত (শ্যেনঃ) বাজের সমান পরাক্রমী (ঋতাবা) যাহার সত্যের সম্বন্ধ বিদ্যমান (হিরণ্যপক্ষঃ) এবং সুবর্ণের লাভযুক্ত (শকুনঃ) শক্তিমান্ (ভূরণ্যুঃ) সকলের পালনকর্ত্তা (মহান্) সর্বাপেক্ষা বৃহৎ (সধস্থে) অপরের সহ স্থানে (আ, নিষত্তঃ) নিরন্তর স্থিত (ধ্রুবঃ) নিশ্চল হইয়া (মা) আমাকে (মা) না (হিংসী) মারিও সেই (তে) আপনার জন্য আমাদের (নমঃ) সৎকার (অস্তু) প্রাপ্ত হউক ॥ ৫৩ ॥

    भावार्थ - ভাবার্থঃ–এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । এই সংসারে বিদ্বান্গণ স্থির হইয়া সকল বিদ্যার্থীগণকে উত্তম শিক্ষা দ্বারা যুক্ত করিবে যদ্দ্বারা তাহারা হিংসাকারী না হয় ॥ ৫৩ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - ইন্দু॒র্দক্ষঃ॑ শ্যে॒নऽঋ॒তাবা॒ হির॑ণ্যপক্ষঃ শকু॒নো ভু॑র॒ণ্যুঃ ।
    ম॒হান্ৎস॒ধস্থে॑ ধ্রু॒বऽআ নিষ॑ত্তো॒ নম॑স্তেऽঅস্তু॒ মা মা॑ হিꣳসীঃ ॥ ৫৩ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - ইন্দুরিত্যস্য শুনঃশেপ ঋষিঃ । ইন্দুর্দেবতা । আর্ষী পংক্তিশ্ছন্দঃ ।
    পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top