यजुर्वेद - अध्याय 2/ मन्त्र 8
ऋषिः - परमेष्ठी प्रजापतिर्ऋषिः
देवता - विष्णुर्देवता
छन्दः - विराट् ब्राह्मी पङ्क्ति,
स्वरः - पञ्चमः
8
अस्क॑न्नम॒द्य दे॒वेभ्य॒ऽआज्य॒ꣳ संभ्रि॑यास॒मङ्घ्रि॑णा विष्णो॒ मा त्वाव॑क्रमिषं॒ वसु॑मतीमग्ने ते छा॒यामुप॑स्थेषं॒ विष्णो॒ स्थान॑मसी॒तऽइन्द्रो॑ वी॒र्य्यमकृणोदू॒र्ध्वोऽध्व॒रऽआस्था॑त्॥८॥
स्वर सहित पद पाठअस्क॑न्नम्। अ॒द्य। दे॒वेभ्यः॑। आज्य॑म्। सम्। भ्रि॒या॒स॒म्। अङ्घ्रि॑णा। वि॒ष्णो॒ऽइति॑ विष्णो। मा। त्वा॒। अव॑। क्र॒मि॒ष॒म्। वसु॑मती॒मिति॒ वसु॑ऽमतीम्। अ॒ग्ने॒। ते॒। छा॒याम्। उप॑। स्थे॒ष॒म्। विष्णोः॑। स्थान॑म्। अ॒सि॒। इ॒तः। इन्द्रः॑। वी॒र्य्य᳖म्। अ॒कृ॒णो॒त्। ऊ॒र्ध्वः। अ॒ध्व॒रः। आ। अ॒स्था॒त् ॥८॥
स्वर रहित मन्त्र
अस्कन्नमद्य देवेभ्यऽआज्यँ सम्भ्रियासमङ्घ्रिणा विष्णो मा त्वावक्रमिषँवसुमतीमग्ने ते छायामुपस्थेषँ विष्णो स्थानमसीतऽइन्द्रो वीर्यमकृणोदूर्ध्वा ध्वर आस्थात् ॥
स्वर रहित पद पाठ
अस्कन्नम्। अद्य। देवेभ्यः। आज्यम्। सम्। भ्रियासम्। अङ्घ्रिणा। विष्णोऽइति विष्णो। मा। त्वा। अव। क्रमिषम्। वसुमतीमिति वसुऽमतीम्। अग्ने। ते। छायाम्। उप। स्थेषम्। विष्णोः। स्थानम्। असि। इतः। इन्द्रः। वीर्य्यम्। अकृणोत्। ऊर्ध्वः। अध्वरः। आ। अस्थात्॥८॥
विषय - পুনঃ স কীদৃশো ভূত্বা কিং করোতীত্যুপদিশ্যতে ॥
পুনরায় উক্ত যজ্ঞ কেমন হইয়া কী করে, তাহা পরবর্ত্তী মন্ত্রে প্রকাশ করা হইয়াছে ॥
पदार्थ -
পদার্থঃ- আমি (দেবেভ্যঃ) উত্তম সুখের প্রাপ্তি হেতু যে (অস্কন্নম্) নিশ্চল সুখদায়ক (আজ্যম্) ঘৃতাদি উত্তম-উত্তম পদার্থ আছে তাহাকে (অঘ্রিণা) পদার্থ পৌঁছাইবার অগ্নি দ্বারা (অদ্য) আজ (সংভ্রিয়াসম্) ধারণ করি এবং (ত্বা) তাহার আমি (মাবক্রমিষম্) কখনও উল্লঙ্ঘন না করি । তথা হে অগ্নে জগদীশ্বর ! (তে) আপনার (বসুমতীম্) পদার্থ দাতা (ছায়াম্) আশ্রয় (উপস্যেষম্) প্রাপ্ত হই । এই যে (অগ্নে) অগ্নি (বিষ্ণোঃ) যজ্ঞের (স্থানম্) স্থিত হওয়ার স্থান (অসি) আছে তাহারও (বসুমতীম্) উত্তম পদার্থ প্রদাতা (ছায়াম্) আশ্রয়কে আমি (উপস্থেষম্) প্রাপ্ত হইয়া যজ্ঞ সিদ্ধ করি তথা যে (ঊর্ধ্বঃ) আকাশ এবং যে (অধ্বরঃ) যজ্ঞাগ্নিতে স্থিত (আ) সর্ব প্রকারে (অস্থাৎ) স্থিতি লাভ করে তাহাকে (ইন্দ্রঃ) সূর্য্য ও বায়ু ধারণ করিয়া (বীর্য়্যম্) কর্ম বা পরাক্রম লাভ (অকৃণীৎ) করি ॥ ৮ ॥
भावार्थ - ভাবার্থঃ- ঈশ্বর উপদেশ করিতেছেন যে, যে পূর্বোক্ত যজ্ঞ দ্বারা জল ও বায়ু শুদ্ধ হইয়া বহু অন্ন উৎপন্নকারী হয় তাহা সিদ্ধ করিবার জন্য মনুষ্যদিগকে অনেক সামগ্রী যুক্ত করা উচিত । যেমন আমি সর্বত্র ব্যাপক, আমার আজ্ঞা কখনও উল্লঙ্ঘন করা উচিত নহে কিন্তু যে অসংখ্য সুখ প্রদাতা আমার আশ্রয় তাহা সর্বদা গ্রহণ করিয়া অগ্নিতে যে হবন করা হয় তথা যাহাকে সূর্য্য নিজের কিরণগুলি দ্বারা আকৃষ্ট করিয়া বায়ু যোগে উপরে মেঘমণ্ডলে স্থাপন করে এবং পুনরায় সে তাহাকে সেখান হইতে মেঘ দ্বারা নিম্নে পতিত করিয়া দেয় এবং যাহাতে পৃথিবীতে অত্যন্ত সুখ উৎপন্ন হয়, সেই যজ্ঞের অনুষ্ঠান সকল মনুষ্যদিগের সর্বদা করণীয় ॥ ৮ ॥
मन्त्र (बांग्ला) - অস্ক॑ন্নম॒দ্য দে॒বেভ্য॒ऽআজ্য॒ꣳ সং ভ্রি॑য়াস॒মঙ্ঘ্রি॑ণা বিষ্ণো॒ মা ত্বাব॑ ক্রমিষং॒ বসু॑মতীমগ্নে তে ছা॒য়ামুপ॑স্থেষং॒ বিষ্ণো॒ স্থান॑মসী॒তऽইন্দ্রো॑ বী॒র্য়্য᳖মকৃণোদূ॒র্ধ্বো᳖ऽধ্ব॒রऽআऽস্থা॑ৎ ॥ ৮ ॥
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - অস্কন্নমদ্যেত্যস্য ঋষিঃ স এব । বিষ্ণুর্দেবতা । বিরাট্ ব্রাহ্মী পংক্তিশ্ছন্দঃ ।
পঞ্চমঃ স্বরঃ ॥
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
Shri Virendra Agarwal
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal