Loading...
यजुर्वेद अध्याय - 39

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 39/ मन्त्र 4
    ऋषिः - दीर्घतमा ऋषिः देवता - श्रीर्देवता छन्दः - निचृद्बृहती स्वरः - मध्यमः
    6

    मन॑सः॒ काम॒माकू॑तिं वा॒चः स॒त्यम॑शीय।प॒शू॒ना रू॒पमन्न॑स्य॒ रसो॒ यशः॒ श्रीः श्र॑यतां॒ मयि॒ स्वाहा॑॥४॥

    स्वर सहित पद पाठ

    मन॑सः। काम॑म्। आकू॑ति॒मित्याऽकू॑तिम्। वाचः। स॒त्यम्। अ॒शी॒य॒ ॥ प॒शू॒नाम्। रू॒पम्। अन्न॑स्य। रसः॑। यशः॑। श्रीः। श्र॒य॒ता॒म्। मयि॑। स्वाहा॑ ॥४ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    मनसः काममाकूतिञ्वाचः सत्यमशीय । पशूनाँ रूपमन्नस्य रसो यशः श्रीः श्रयताम्मयि स्वाहा ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    मनसः। कामम्। आकूतिमित्याऽकूतिम्। वाचः। सत्यम्। अशीय॥ पशूनाम्। रूपम्। अन्नस्य। रसः। यशः। श्रीः। श्रयताम्। मयि। स्वाहा॥४॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 39; मन्त्र » 4
    Acknowledgment

    पदार्थ -
    পদার্থঃ- হে মনুষ্যগণ ! যেমন আমি (স্বাহা) সত্যক্রিয়া দ্বারা এইরকম আগে পিছনে কথিত প্রকারে মৃত শরীরকে পোড়াইয়া (মনসঃ) অন্তঃকরণ ও (বাচঃ) বাণীর (সত্যম্) বিদ্যমানদের মধ্যে উত্তম (কামম্) ইচ্ছাপূর্ত্তি (আকূতিম্) উৎসাহ (পশূনাম্) গাভি আদির (রূপম্) সুন্দর স্বরূপকে (অশীয়) প্রাপ্ত হই যেমন (ময়ি) আমাতে, জীবাত্মায় (অন্নস্য) খাওয়ার যোগ্য অন্নাদির (রসঃ) মধুরাদি রস (য়শঃ) কীর্ত্তি (শ্রীঃ) শোভা বা ঐশ্বর্য্য (শ্রয়তাম্) আশ্রয় করি সেইরূপ তুমি ইহাকে প্রাপ্ত হও এবং ইহারা তোমাকে আশ্রয় করুক ॥ ৪ ।

    भावार्थ - ভাবার্থঃ- এই মন্ত্রে বাচকলুপ্তোপমালঙ্কার আছে । যে সব মনুষ্য সুন্দর বিজ্ঞান, উৎসাহ ও সত্যবচনের দ্বারা, মৃত শরীরকে বিধিপূর্বক দাহ করে তাহারা পশু, প্রজা ধনধান্যাদিকে পুরুষকারের মাধ্যমে লাভ করে ॥ ৪ ॥

    मन्त्र (बांग्ला) - মন॑সঃ॒ কাম॒মাকূ॑তিং বা॒চঃ স॒ত্যম॑শীয় ।
    প॒শূ॒নাᳬं রূ॒পমন্ন॑স্য॒ রসো॒ য়শঃ॒ শ্রীঃ শ্র॑য়তাং॒ ময়ি॒ স্বাহা॑ ॥ ৪ ॥

    ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - মনস ইত্যস্য দীর্ঘতমা ঋষিঃ । শ্রীর্দেবতা । নিচৃদ্বৃহতী ছন্দঃ ।
    মধ্যমঃ স্বরঃ ॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top