Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 16/ मन्त्र 1
ये ऽमा॑वा॒स्यां॑३ रात्रि॑मु॒दस्थु॑र्व्रा॒जम॒त्त्रिणः॑। अ॒ग्निस्तु॒रीयो॑ यातु॒हा सो अ॒स्मभ्य॒मधि॑ ब्रवत् ॥
स्वर सहित पद पाठये । अ॒मा॒ऽवा॒स्याम् । रात्रि॑म् । उ॒त्ऽअस्थु॑: । व्रा॒जम् । अ॒त्त्रिण॑: । अ॒ग्नि: । तु॒रीय॑: । या॒तु॒ऽहा । स: । अ॒स्मभ्य॑म् । अधि॑ । व्र॒व॒त् ॥
स्वर रहित मन्त्र
ये ऽमावास्यां३ रात्रिमुदस्थुर्व्राजमत्त्रिणः। अग्निस्तुरीयो यातुहा सो अस्मभ्यमधि ब्रवत् ॥
स्वर रहित पद पाठये । अमाऽवास्याम् । रात्रिम् । उत्ऽअस्थु: । व्राजम् । अत्त्रिण: । अग्नि: । तुरीय: । यातुऽहा । स: । अस्मभ्यम् । अधि । व्रवत् ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 16; मन्त्र » 1
पदार्थ -
(যে) যে সব (অন্ত্ৰিণঃ) ভোজন প্রিয় ব্যক্তি (অমাবাস্যম্) অমাবস্যায় (রাত্রিং) রাত্রিতে (ব্রাজং) গোশালার উপর (উদদ্ভুঃ) আক্রমণ করে (সং) সেই (তুরীয়ঃ) বেগবান (য়াতুহা) রাক্ষসদের বিনাশ কর্তা (অগ্নিঃ) অগ্নিতুল্য তেজস্বী রাজা (অস্মভ্যম্) আমাদের হিতের জন্য (অধি) তাহাদের উপর অধিকার বিস্তার করিয়া (ব্রবৎ) ঘোষণা করুক।।
भावार्थ - যে সব স্বার্থপর লুণ্ঠক অন্ধকার রজনীতে গোশালা আক্রমণ করে সেই সব বেগবান রাক্ষসের বিনাশ কর্তা অগ্নিতুল্য তেজস্বী রাজা আমাদের হিতের জন্য তাহাদের উপর স্বীয় অধিকার বিস্তার করুক এবং সর্বত্র ইহায় ঘোষণা প্রচার করুক।।
मन्त्र (बांग्ला) - য়েহ মাবাস্যাং ৩ রাত্রিমুদস্থ ব্রাজমন্ত্রিণঃ । অগ্নি স্তুরীয়ো য়াতুহা সো অস্মভ্যমধি ব্রবৎ।
ऋषि | देवता | छन्द - চাতনঃ। অগ্নিঃ। অনুষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें