Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 1/ सूक्त 33/ मन्त्र 1
सूक्त - शन्तातिः
देवता - चन्द्रमाः, आपः
छन्दः - त्रिष्टुप्
सूक्तम् - आपः सूक्त
हिर॑ण्यवर्णाः॒ शुच॑यः पाव॒का यासु॑ जा॒तः स॑वि॒ता यास्व॒ग्निः। या अ॒ग्निं गर्भं॑ दधि॒रे सु॒वर्णा॒स्ता न॒ आपः॒ शं स्यो॒ना भ॑वन्तु ॥
स्वर सहित पद पाठहिर॑ण्यऽवर्णा: । शुच॑य: । पा॒व॒का: । यासु॑ । जा॒त: । स॒वि॒ता । यासु॑ । अ॒ग्नि: । या: । अ॒ग्निम् । गर्भ॑म् । द॒धि॒रे । सु॒ऽवर्णा॑: । ता: । न॒: । आप॑: । शम् । स्यो॒ना: । भ॒व॒न्तु॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
हिरण्यवर्णाः शुचयः पावका यासु जातः सविता यास्वग्निः। या अग्निं गर्भं दधिरे सुवर्णास्ता न आपः शं स्योना भवन्तु ॥
स्वर रहित पद पाठहिरण्यऽवर्णा: । शुचय: । पावका: । यासु । जात: । सविता । यासु । अग्नि: । या: । अग्निम् । गर्भम् । दधिरे । सुऽवर्णा: । ता: । न: । आप: । शम् । स्योना: । भवन्तु ॥
अथर्ववेद - काण्ड » 1; सूक्त » 33; मन्त्र » 1
पदार्थ -
যাহা (হিরণ্যবর্ণঃ) প্রকাশ স্বরূপ (শুচয়ঃ) শুদ্ধস্বভাব ও (পাবকাঃ) শুদ্ধি কারক, (য়াসু) যাহাতে (সবিতা) উৎপাদক সূর্য ও (য়াসু) যাহাতে (অগ্নিঃ) ভৌতিক অগ্নি (জাতঃ) উৎপন্ন হইয়াছ (য়াঃ) যে (সুবর্ণাঃ) সুরূপা (আপঃ) তন্মাত্রা (অগ্নিং) বিদ্যুদগ্নিকে (গর্ভং) গর্ভের ন্যায় (দধিরে) ধারণ করিয়াছে (তাঃ) সেই তন্মাত্রা (নঃ) আমাদের নিকট (শং) কল্যাণ কারিণী ও (স্যোনাঃ) সুখদায়িনী (ভবন্তু) হউক।। ১।। অনুবাদঃ যাহা প্রকাশ স্বরূপ, শুদ্ধ স্ববাব ও শুদ্ধিকারক, যাহাতে উৎপাদক সূর্য ও ভৌতিক অগ্নি উৎপন্ন হইয়াছে, যে সুরূপা তন্মাত্রা বিদ্যুৎ অগ্নিকে গর্ভের ন্যায় ধারণ করিয়াছে সেই তন্মাত্রা আমাদের নিকট কল্যাণকারিণী ও সুখদায়িনী হউক।।১।।সুরূপা (আপঃ) তন্মাত্রা (অগ্নিং) বিদ্যুদগ্নিকে (গর্ভং) গর্ভের ন্যায় (দধিরে) ধারণ করিয়াছে (তাঃ) সেই তন্মাত্রা (নঃ) আমাদের নিকট (শং) কল্যাণ কারিণী ও (স্যোনাঃ) সুখদায়িনী (ভবন্তু) হউক।।
भावार्थ - যাহা প্রকাশ স্বরূপ, শুদ্ধ স্ববাব ও শুদ্ধিকারক, যাহাতে উৎপাদক সূর্য ও ভৌতিক অগ্নি উৎপন্ন হইয়াছে, যে সুরূপা তন্মাত্রা বিদ্যুৎ অগ্নিকে গর্ভের ন্যায় ধারণ করিয়াছে সেই তন্মাত্রা আমাদের নিকট কল্যাণকারিণী ও সুখদায়িনী হউক।।
मन्त्र (बांग्ला) - হিরণ্যবর্ণাঃ শুচয়ঃ পাবকা য়াসু জাতঃ সবিতা য়াস্বগ্নিঃ ৷ অগ্নিং গর্ভং দধিরে সুবর্ণান্তা ন আপঃ শং স্যোনা ভবন্তু।।
ऋषि | देवता | छन्द - শস্তাতিঃ। আপঃ। ত্রিষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें