Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 33/ मन्त्र 3
ऊ॒ती श॑चीव॒स्तव॑ वी॒र्येण॒ वयो॒ दधा॑ना उ॒शिज॑ ऋत॒ज्ञाः। प्र॒जाव॑दिन्द्र॒ मनु॑षो दुरो॒णे त॒स्थुर्गृ॒णन्तः॑ सध॒माद्या॑सः ॥
स्वर सहित पद पाठऊ॒ती । श॒ची॒ऽव॒: । तव॑ । वी॒र्ये॑ण । वय॑: । दधा॑ना: । उ॒शिज॑: । ऋ॒त॒ऽज्ञा: ॥ प्र॒जाऽव॑त् । इ॒न्द्र॒ । मनु॑ष: । दु॒रो॒णे । त॒स्थु: । गृ॒णन्त॑: । स॒ध॒ऽमा॒द्या॑स: ॥३३.३॥
स्वर रहित मन्त्र
ऊती शचीवस्तव वीर्येण वयो दधाना उशिज ऋतज्ञाः। प्रजावदिन्द्र मनुषो दुरोणे तस्थुर्गृणन्तः सधमाद्यासः ॥
स्वर रहित पद पाठऊती । शचीऽव: । तव । वीर्येण । वय: । दधाना: । उशिज: । ऋतऽज्ञा: ॥ प्रजाऽवत् । इन्द्र । मनुष: । दुरोणे । तस्थु: । गृणन्त: । सधऽमाद्यास: ॥३३.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 33; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - রাজধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
(শচীবঃ) হে বুদ্ধিমান (ইন্দ্র) ইন্দ্র! [পরম ঐশ্বর্যবান পুরুষ] (তব) তোমার (ঊতী) রক্ষা দ্বারা (বীর্যেণ) বীরত্বে (প্রজাবৎ) উত্তম প্রজাযুক্ত (বয়ঃ) জীবন (দধানাঃ) ধারণ করে, (উশিজঃ) প্রীতিযুক্ত বুদ্ধিমান (ঋতজ্ঞাঃ) সত্যশাস্ত্রের জ্ঞাতা (মনুষঃ) মননশীল মনুষ্য (দুরোণে) ঘরের মধ্যে (গৃণন্তঃ) গুণ ব্যাখ্যা করে (সধমাদ্যাসঃ) সকলে মিলে আনন্দ করে (তস্থুঃ) স্থিত হয়/থাকে ॥৩॥
भावार्थ - বুদ্ধিমান জিতেন্দ্রিয় প্রধান পুরুষ তাঁর নীতিকুশলতা দ্বারা এমন প্রবন্ধ করুক যাতে, সকল মনুষ্য বিদ্বান হয়ে উত্তম সন্তান ও ভৃত্যআদি সহিত আনন্দে থাকে ॥৩॥
इस भाष्य को एडिट करें