अथर्ववेद - काण्ड 3/ सूक्त 21/ मन्त्र 10
ये पर्व॑ताः॒ सोम॑पृष्ठा॒ आप॑ उत्तान॒शीव॑रीः। वातः॑ प॒र्जन्य॒ आद॒ग्निस्ते क्र॒व्याद॑मशीशमन् ॥
स्वर सहित पद पाठये । पर्व॑ता: । सोम॑ऽपृष्ठा: । आप॑: । उ॒त्ता॒न॒ऽशीव॑री: । वात॑: । प॒र्जन्य॑: । आत् । अ॒ग्नि: । ते । क्र॒व्य॒ऽअद॑म् । अ॒शी॒श॒म॒न् ॥२१.१०॥
स्वर रहित मन्त्र
ये पर्वताः सोमपृष्ठा आप उत्तानशीवरीः। वातः पर्जन्य आदग्निस्ते क्रव्यादमशीशमन् ॥
स्वर रहित पद पाठये । पर्वता: । सोमऽपृष्ठा: । आप: । उत्तानऽशीवरी: । वात: । पर्जन्य: । आत् । अग्नि: । ते । क्रव्यऽअदम् । अशीशमन् ॥२१.१०॥
अथर्ववेद - काण्ड » 3; सूक्त » 21; मन्त्र » 10
भाषार्थ -
(সোমপৃষ্ঠাঃ) সোমৌষধি যার পিঠের ওপর বিদ্যমান, এমন (যে) যে (পর্বতাঃ) পর্বত আছে, এবং (উত্তানশীবরীঃ) বিস্তৃত বায়ুমণ্ডলে শয়নকারী যে (আপঃ) জল আছে; (বাতঃ) প্রবাহী বায়ু, (পর্জন্যঃ) মেঘ, (আৎ) তদনন্তর (অগ্নিঃ) যজ্ঞাগ্নি আছে (তো) সেগুলো (ক্রব্যাদম্) কাঁচা মাংসের ভক্ষক শবাগ্নি অর্থাৎ শ্মশাগ্নিকে (অশীশমন্) শান্ত করে দিয়েছে, প্রভাবরহিত করে দিয়েছে।
टिप्पणी -
[সোম হলো বিরুৎ-এর অধিপতি যথা “সোমো বীরুধামধিপতিঃ।" (অথর্ব০ ৫।২৪।৭) আপঃ হলো উপরে অর্থাৎ বায়ুমণ্ডলে শায়িত জল, যার জাগৃতি বর্ষাকালে হয় এবং বায়ু আদি, ক্রব্যাদগ্নিকে শান্ত করে দেয়। মনুষ্যের আয়ু ১০০ বছরের বলা হয়েছে। ১০০ বছরের পূর্বে মৃত্যু অন্নাদির দোষাদি দ্বারা হয়ে থাকে। এই মৃত্যুতে শরীরও কাঁচা মাংসযুক্ত হয়, পূর্ণরূপে পরিপক্ব মাংসের হয় না, ইহা "ক্রব্য" হয়, এর ভক্ষণকারী হলো শ্মশানাগ্নি ক্রব্যাদগ্নি। ক্রব্যম্= কৃবি হিংসাকরণয়োশ্চ। সোম আদির সেবনে ক্রব্যাদগ্নি শান্ত হয়ে যায়।]