ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 124/ मन्त्र 4
ब॒ह्वीः समा॑ अकरम॒न्तर॑स्मि॒न्निन्द्रं॑ वृणा॒नः पि॒तरं॑ जहामि । अ॒ग्निः सोमो॒ वरु॑ण॒स्ते च्य॑वन्ते प॒र्याव॑र्द्रा॒ष्ट्रं तद॑वाम्या॒यन् ॥
स्वर सहित पद पाठब॒ह्वीः । समाः॑ । अ॒क॒र॒म् । अ॒न्तः । अ॒स्मि॒न् । इन्द्र॑म् । वृ॒णा॒नः । पि॒तर॑म् । ज॒हा॒मि॒ । अ॒ग्निः । सोमः॑ । वरु॑णः । ते । च्य॒व॒न्ते॒ । प॒रि॒ऽआव॑र्त् । रा॒ष्ट्रम् । तत् । अ॒वा॒मि॒ । आ॒ऽयन् ॥
स्वर रहित मन्त्र
बह्वीः समा अकरमन्तरस्मिन्निन्द्रं वृणानः पितरं जहामि । अग्निः सोमो वरुणस्ते च्यवन्ते पर्यावर्द्राष्ट्रं तदवाम्यायन् ॥
स्वर रहित पद पाठबह्वीः । समाः । अकरम् । अन्तः । अस्मिन् । इन्द्रम् । वृणानः । पितरम् । जहामि । अग्निः । सोमः । वरुणः । ते । च्यवन्ते । परिऽआवर्त् । राष्ट्रम् । तत् । अवामि । आऽयन् ॥ १०.१२४.४
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 124; मन्त्र » 4
अष्टक » 8; अध्याय » 7; वर्ग » 9; मन्त्र » 4
अष्टक » 8; अध्याय » 7; वर्ग » 9; मन्त्र » 4
Meaning -
Having lived in this body, vedi of living yajna, and choosing Indra, omnipotent father, for worship, I give up the vedi. Agni, vital heat, Varuna, mind and senses and the water element, and Soma, living vitality, depart, and moving ahead I come to the freedom of existence which I cherish and protect for further life.