ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 139/ मन्त्र 2
ऋषिः - विश्वावसुर्देवगन्धर्वः
देवता - सविता
छन्दः - त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
नृ॒चक्षा॑ ए॒ष दि॒वो मध्य॑ आस्त आपप्रि॒वान्रोद॑सी अ॒न्तरि॑क्षम् । स वि॒श्वाची॑र॒भि च॑ष्टे घृ॒ताची॑रन्त॒रा पूर्व॒मप॑रं च के॒तुम् ॥
स्वर सहित पद पाठनृ॒ऽचक्षाः॑ । ए॒षः । दि॒वः । मध्ये॑ । आ॒स्ते॒ । आ॒प॒प्रि॒ऽवान् । रोद॑सी॒ इति॑ । अ॒न्तरि॑क्षम् । सः । वि॒श्वाचीः॑ । अ॒भि । च॒ष्टि॒ । घृ॒ताचीः॑ । अ॒न्त॒रा । पूर्व॑म् । अप॑रम् । च॒ । के॒तुम् ॥
स्वर रहित मन्त्र
नृचक्षा एष दिवो मध्य आस्त आपप्रिवान्रोदसी अन्तरिक्षम् । स विश्वाचीरभि चष्टे घृताचीरन्तरा पूर्वमपरं च केतुम् ॥
स्वर रहित पद पाठनृऽचक्षाः । एषः । दिवः । मध्ये । आस्ते । आपप्रिऽवान् । रोदसी इति । अन्तरिक्षम् । सः । विश्वाचीः । अभि । चष्टि । घृताचीः । अन्तरा । पूर्वम् । अपरम् । च । केतुम् ॥ १०.१३९.२
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 139; मन्त्र » 2
अष्टक » 8; अध्याय » 7; वर्ग » 27; मन्त्र » 2
अष्टक » 8; अध्याय » 7; वर्ग » 27; मन्त्र » 2
Meaning -
Watching and enlightening humanity, this light divine of life abides in the midst of heaven, filling heaven, earth and the middle region with its light and glory. It illuminates all quarters of space with universal light and bliss before and after and everywhere in between over the planets and the node.