ऋग्वेद - मण्डल 10/ सूक्त 27/ मन्त्र 6
ऋषिः - वसुक्र ऐन्द्रः
देवता - इन्द्र:
छन्दः - पादनिचृत्त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
दर्श॒न्न्वत्र॑ शृत॒पाँ अ॑नि॒न्द्रान्बा॑हु॒क्षद॒: शर॑वे॒ पत्य॑मानान् । घृषुं॑ वा॒ ये नि॑नि॒दुः सखा॑य॒मध्यू॒ न्वे॑षु प॒वयो॑ ववृत्युः ॥
स्वर सहित पद पाठदर्श॑न् । नु । अत्र॑ । शृ॒त॒ऽपान् । अ॒नि॒न्द्रान् । बा॒हु॒ऽक्षदः॑ । शर॑वे । पत्य॑मानान् । घृषु॑म् । वा॒ । ये । नि॒नि॒दुः । सखा॑यम् । अधि॑ । ऊँ॒ इति॑ । नु । ए॒षु॒ । प॒वयः॑ । व॒वृ॒त्युः॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
दर्शन्न्वत्र शृतपाँ अनिन्द्रान्बाहुक्षद: शरवे पत्यमानान् । घृषुं वा ये निनिदुः सखायमध्यू न्वेषु पवयो ववृत्युः ॥
स्वर रहित पद पाठदर्शन् । नु । अत्र । शृतऽपान् । अनिन्द्रान् । बाहुऽक्षदः । शरवे । पत्यमानान् । घृषुम् । वा । ये । निनिदुः । सखायम् । अधि । ऊँ इति । नु । एषु । पवयः । ववृत्युः ॥ १०.२७.६
ऋग्वेद - मण्डल » 10; सूक्त » 27; मन्त्र » 6
अष्टक » 7; अध्याय » 7; वर्ग » 16; मन्त्र » 1
अष्टक » 7; अध्याय » 7; वर्ग » 16; मन्त्र » 1
Meaning -
When I see forces which oppose, contradict or deny Indra, presiding power of world order, people who wrest the food and drink prepared for honest labour, who twist others’ arm for extortion, who pounce upon the innocent to kill, or those who revile a friend for his candid but unflattering warmth, over all such the strokes of the thunderbolt of justice and punishment would fall and ultimately crush them.