ऋग्वेद - मण्डल 2/ सूक्त 3/ मन्त्र 10
वन॒स्पति॑रवसृ॒जन्नुप॑ स्थाद॒ग्निर्ह॒विः सू॑दयाति॒ प्र धी॒भिः। त्रिधा॒ सम॑क्तं नयतु प्रजा॒नन्दे॒वेभ्यो॒ दैव्यः॑ शमि॒तोप॑ ह॒व्यम्॥
स्वर सहित पद पाठवन॒स्पतिः॑ । अ॒व॒ऽसृ॒जन् । उप॑ । स्था॒त् । अ॒ग्निः । ह॒विः । सू॒द॒या॒ति॒ । प्र । धी॒भिः । त्रिधा॑ । सम्ऽअ॑क्तम् । न॒य॒तु॒ । प्र॒ऽजा॒नन् । दे॒वेभ्यः॒ । दैव्यः॑ । श॒मि॒ता । उप॑ । ह॒व्यम् ॥
स्वर रहित मन्त्र
वनस्पतिरवसृजन्नुप स्थादग्निर्हविः सूदयाति प्र धीभिः। त्रिधा समक्तं नयतु प्रजानन्देवेभ्यो दैव्यः शमितोप हव्यम्॥
स्वर रहित पद पाठवनस्पतिः। अवऽसृजन्। उप। स्थात्। अग्निः। हविः। सूदयाति। प्र। धीभिः। त्रिधा। सम्ऽअक्तम्। नयतु। प्रऽजानन्। देवेभ्यः। दैव्यः। शमिता। उप। हव्यम्॥
ऋग्वेद - मण्डल » 2; सूक्त » 3; मन्त्र » 10
अष्टक » 2; अध्याय » 5; वर्ग » 23; मन्त्र » 5
अष्टक » 2; अध्याय » 5; वर्ग » 23; मन्त्र » 5
Meaning -
May Agni, ruler and life-giver, Vanaspati, giver of vitality to vegetation, stand by us. May Vanaspati, trees and all vegetation, giving fruits, flowers and life- breath, stand by us. Agni, sun and fire, prepares for us the food for life and yajna. So also may Agni, the scholar specialist of the science of yajna, knowing his subject and aware of his duty, rising high in the light of holiness, divine of nature, creator and harbinger of peace, bring in for us yajnic materials mixed, refined and sanctified three ways by thought, word and deed for threefold purpose of the health of body, mind and soul for the divinities of nature and humanity.