ऋग्वेद - मण्डल 3/ सूक्त 46/ मन्त्र 4
ऋषिः - गोपवन आत्रेयः सप्तवध्रिर्वा
देवता - इन्द्र:
छन्दः - त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
उ॒रुं ग॑भी॒रं ज॒नुषा॒भ्यु१॒॑ग्रं वि॒श्वव्य॑चसमव॒तं म॑ती॒नाम्। इन्द्रं॒ सोमा॑सः प्र॒दिवि॑ सु॒तासः॑ समु॒द्रं न स्र॒वत॒ आ वि॑शन्ति॥
स्वर सहित पद पाठउ॒रुम् । ग॒भी॒रम् । ज॒नुषा॑ । अ॒भि । उ॒ग्रम् । वि॒श्वऽव्य॑चसम् । अ॒व॒तम् । म॒ती॒नाम् । इन्द्र॑म् । सोमा॑सः । प्र॒ऽदिवि॑ । सु॒तासः॑ । स॒मु॒द्रम् । न । स्र॒वतः॑ । आ । वि॒श॒न्ति॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
उरुं गभीरं जनुषाभ्यु१ग्रं विश्वव्यचसमवतं मतीनाम्। इन्द्रं सोमासः प्रदिवि सुतासः समुद्रं न स्रवत आ विशन्ति॥
स्वर रहित पद पाठउरुम्। गभीरम्। जनुषा। अभि। उग्रम्। विश्वऽव्यचसम्। अवतम्। मतीनाम्। इन्द्रम्। सोमासः। प्रऽदिवि। सुतासः। समुद्रम्। न। स्रवतः। आ। विशन्ति॥
ऋग्वेद - मण्डल » 3; सूक्त » 46; मन्त्र » 4
अष्टक » 3; अध्याय » 3; वर्ग » 10; मन्त्र » 4
अष्टक » 3; अध्याय » 3; वर्ग » 10; मन्त्र » 4
Meaning -
Men of peace and vision, fed on the light of divinity and nectar from heaven, attain and enter the presence of Indra, vast and deep, potent and lustrous by nature, all-world comprehensive, guardian of humanity and promoter of collective vision and intelligence, in the same way as streams of water flow and reach and enter the ocean.