ऋग्वेद - मण्डल 5/ सूक्त 47/ मन्त्र 7
ऋषिः - प्रतिरथ आत्रेयः
देवता - विश्वेदेवा:
छन्दः - भुरिक्पङ्क्ति
स्वरः - पञ्चमः
तद॑स्तु मित्रावरुणा॒ तद॑ग्ने॒ शं योर॒स्मभ्य॑मि॒दम॑स्तु श॒स्तम्। अ॒शी॒महि॑ गा॒धमु॒त प्र॑ति॒ष्ठां नमो॑ दि॒वे बृ॑ह॒ते साद॑नाय ॥७॥
स्वर सहित पद पाठतत् । अ॒स्तु॒ । मि॒त्रा॒व॒रु॒णा॒ । तत् । अ॒ग्ने॒ । शम् । योः । अ॒स्मभ्य॑म् । इ॒दम् । अ॒स्तु॒ । श॒स्तम् । अ॒शी॒महि॑ । गा॒धम् । उ॒त । प्र॒ति॒ऽस्थाम् । नमः॑ । दि॒वे । बृ॒ह॒ते । साद॑नाय ॥
स्वर रहित मन्त्र
तदस्तु मित्रावरुणा तदग्ने शं योरस्मभ्यमिदमस्तु शस्तम्। अशीमहि गाधमुत प्रतिष्ठां नमो दिवे बृहते सादनाय ॥७॥
स्वर रहित पद पाठतत्। अस्तु। मित्रावरुणा। तत्। अग्ने। शम्। योः। अस्मभ्यम्। इदम्। अस्तु। शस्तम्। अशीमहि। गाधम्। उत। प्रतिऽस्थाम्। नमः। दिवे। बृहते। सादनाय ॥७॥
ऋग्वेद - मण्डल » 5; सूक्त » 47; मन्त्र » 7
अष्टक » 4; अध्याय » 3; वर्ग » 1; मन्त्र » 7
अष्टक » 4; अध्याय » 3; वर्ग » 1; मन्त्र » 7
Meaning -
O Mitra and Varuna, lord of love and judgement, sun and the sea, day and night, mother and father, prana and udana energies, O Agni, yajna fire purifier, revered teacher, teacher pioneer and giver of enlightenment, may this cherished song of ours be for our peace and blessedness which is all time free from suffering and pain. May we attain a home and haven of high excellence and unshakable honour and prestige. Salutations to the great and glorious heaven of light, eternal and imperishable!