साइडबार
ऋग्वेद - मण्डल 6/ सूक्त 58/ मन्त्र 3
ऋषिः - भरद्वाजो बार्हस्पत्यः
देवता - पूषा
छन्दः - विराट्त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
यास्ते॑ पूष॒न्नावो॑ अ॒न्तः स॑मु॒द्रे हि॑र॒ण्ययी॑र॒न्तरि॑क्षे॒ चर॑न्ति। ताभि॑र्यासि दू॒त्यां सूर्य॑स्य॒ कामे॑न कृत॒ श्रव॑ इ॒च्छमा॑नः ॥३॥
स्वर सहित पद पाठयाः । ते॒ । पू॒ष॒न् । नावः॑ । अ॒न्तरिति॑ । स॒मु॒द्रे । हि॒र॒ण्ययीः॑ । अ॒न्तरि॑क्षे । चर॑न्ति । ताभिः॑ । या॒सि॒ । दू॒त्याम् । सूर्य॑स्य । कामे॑न । कृ॒त॒ । श्रवः॑ । इ॒च्छमा॑नः ॥
स्वर रहित मन्त्र
यास्ते पूषन्नावो अन्तः समुद्रे हिरण्ययीरन्तरिक्षे चरन्ति। ताभिर्यासि दूत्यां सूर्यस्य कामेन कृत श्रव इच्छमानः ॥३॥
स्वर रहित पद पाठयाः। ते। पूषन्। नावः। अन्तरिति। समुद्रे। हिरण्ययीः। अन्तरिक्षे। चरन्ति। ताभिः। यासि। दूत्याम्। सूर्यस्य। कामेन। कृत। श्रवः। इच्छमानः ॥३॥
ऋग्वेद - मण्डल » 6; सूक्त » 58; मन्त्र » 3
अष्टक » 4; अध्याय » 8; वर्ग » 24; मन्त्र » 3
अष्टक » 4; अध्याय » 8; वर्ग » 24; मन्त्र » 3
Meaning -
O sagely scholar and realised soul, Pusha, giver of nourishment for body, mind and soul, golden are your vessels moving over the sea and in the sky. By these vessels you go round the world with love and desire for further food for knowledge and acting as messenger of the sun for the world.