ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 88/ मन्त्र 3
आ यद्रु॒हाव॒ वरु॑णश्च॒ नावं॒ प्र यत्स॑मु॒द्रमी॒रया॑व॒ मध्य॑म् । अधि॒ यद॒पां स्नुभि॒श्चरा॑व॒ प्र प्रे॒ङ्ख ई॑ङ्खयावहै शु॒भे कम् ॥
स्वर सहित पद पाठआ । यत् । रु॒हाव॑ । वरु॑णः । च॒ । नाव॑म् । प्र । यत् । स॒मु॒द्रम् । ई॒रया॑व । मध्य॑म् । अधि॑ । यत् । अ॒पाम् । स्नुऽभिः॑ । चरा॑व । प्र । प्र॒ऽई॒ङ्खे । ई॒ङ्ख॒या॒व॒है॒ । शु॒भे । कम् ॥
स्वर रहित मन्त्र
आ यद्रुहाव वरुणश्च नावं प्र यत्समुद्रमीरयाव मध्यम् । अधि यदपां स्नुभिश्चराव प्र प्रेङ्ख ईङ्खयावहै शुभे कम् ॥
स्वर रहित पद पाठआ । यत् । रुहाव । वरुणः । च । नावम् । प्र । यत् । समुद्रम् । ईरयाव । मध्यम् । अधि । यत् । अपाम् । स्नुऽभिः । चराव । प्र । प्रऽईङ्खे । ईङ्खयावहै । शुभे । कम् ॥ ७.८८.३
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 88; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 10; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 6; वर्ग » 10; मन्त्र » 3
Meaning -
And when I ride on the wings of Ananda samadhi with the presence of divine Varuna, I float through the boundless ocean of his infinite omnipresence, and when I fly over the world of karmic existence and all that goes with it, I transcend it with the divine presence and roll in the infinite ecstasy of pure bliss above the world of existence.