ऋग्वेद - मण्डल 9/ सूक्त 90/ मन्त्र 6
ए॒वा राजे॑व॒ क्रतु॑माँ॒ अमे॑न॒ विश्वा॒ घनि॑घ्नद्दुरि॒ता प॑वस्व । इन्दो॑ सू॒क्ताय॒ वच॑से॒ वयो॑ धा यू॒यं पा॑त स्व॒स्तिभि॒: सदा॑ नः ॥
स्वर सहित पद पाठए॒व । राजा॑ऽइव । क्रतु॑ऽमान् । अमे॑न । विश्वा॑ । घनि॑घ्नत् । दुः॒ऽइ॒ता । प॒व॒स्व॒ । इन्दो॒ इति॑ । सु॒ऽउ॒क्ताय॑ । वच॑से । वयः॑ । धाः॒ । यू॒यम् । पा॒त॒ । स्व॒स्तिऽभिः॑ । सदा॑ । नः॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
एवा राजेव क्रतुमाँ अमेन विश्वा घनिघ्नद्दुरिता पवस्व । इन्दो सूक्ताय वचसे वयो धा यूयं पात स्वस्तिभि: सदा नः ॥
स्वर रहित पद पाठएव । राजाऽइव । क्रतुऽमान् । अमेन । विश्वा । घनिघ्नत् । दुःऽइता । पवस्व । इन्दो इति । सुऽउक्ताय । वचसे । वयः । धाः । यूयम् । पात । स्वस्तिऽभिः । सदा । नः ॥ ९.९०.६
ऋग्वेद - मण्डल » 9; सूक्त » 90; मन्त्र » 6
अष्टक » 7; अध्याय » 3; वर्ग » 26; मन्त्र » 6
अष्टक » 7; अध्याय » 3; वर्ग » 26; मन्त्र » 6
Meaning -
Thus like a brilliant ruler, presiding power of universal action and human endeavour, pray flow on and purify us with your divine powers destroying all evils and undesirables of the world. O lord of refulgence and life’s joy, bless us with good health and long age for the sake of holy speech and grateful songs of adoration. O divinities of heaven and earth, pray bless us with all time peace, progress and all round happiness and well being.