Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 6/ सूक्त 91/ मन्त्र 1
सूक्त - भृग्वङ्गिरा
देवता - यक्षमनाशनम्
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - यक्षमनाशन सूक्त
इ॒मं यव॑मष्टायो॒गैः ष॑ड्यो॒गेभि॑रचर्कृषुः। तेना॑ ते त॒न्वो॒ रपो॑ऽपा॒चीन॒मप॑ व्यये ॥
स्वर सहित पद पाठइ॒मम् । यव॑म् । अ॒ष्टा॒ऽयो॒गै: । ष॒ट्ऽयो॒गेभि॑: । अ॒च॒र्कृ॒षु॒: । तेन॑ । ते॒ । त॒न्व᳡: । रप॑:। अ॒पा॒चीन॑म् । अप॑ । व्य॒ये॒ ॥९१.१॥
स्वर रहित मन्त्र
इमं यवमष्टायोगैः षड्योगेभिरचर्कृषुः। तेना ते तन्वो रपोऽपाचीनमप व्यये ॥
स्वर रहित पद पाठइमम् । यवम् । अष्टाऽयोगै: । षट्ऽयोगेभि: । अचर्कृषु: । तेन । ते । तन्व: । रप:। अपाचीनम् । अप । व्यये ॥९१.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 6; सूक्त » 91; मन्त्र » 1
Subject - Cure by Apah, ‘waters / karma’
Meaning -
The sages have developed and matured this barley plant of life by sixfold practice of eightfold yoga. By that very curative practice and treatment, I reduce and drain out the afflictions of your body, mind and soul. (This mantra, in fact this sukta, is interpreted as the hymn of water cure. But this mantra also suggests, that it deals with cure of the self by karma, because ‘apah’ means not only waters but also karma. And the words ‘ashtayoga’ and ‘shadyoga’ suggest that the mantra deals with ‘ashtanga’ yoga and six karmas of every human being as in Patanjali’s Yoga Sutras and Manusmrti, 1, 88-90. Reference may also be made to eight-sixes of Shvetashvatara Upanishad 1, 4.)