Sidebar
सामवेद के मन्त्र
सामवेद - मन्त्रसंख्या 167
ऋषिः - कुसीदी काण्वः
देवता - इन्द्रः
छन्दः - गायत्री
स्वरः - षड्जः
काण्ड नाम - ऐन्द्रं काण्डम्
1
आ꣡ तू न꣢꣯ इन्द्र क्षु꣣म꣡न्तं꣢ चि꣣त्रं꣢ ग्रा꣣भ꣡ꣳ सं गृ꣢꣯भाय । म꣣हाहस्ती꣡ दक्षि꣢꣯णेन ॥१६७॥
स्वर सहित पद पाठआ꣢ । तु । नः꣢ । इन्द्र । क्षुम꣡न्त꣢म् । चि꣣त्र꣢म् । ग्रा꣣भ꣢म् । सम् । गृ꣣भाय । महाहस्ती꣢ । म꣣हा । हस्ती꣢ । द꣡क्षि꣢꣯णेन ॥१६७॥
स्वर रहित मन्त्र
आ तू न इन्द्र क्षुमन्तं चित्रं ग्राभꣳ सं गृभाय । महाहस्ती दक्षिणेन ॥१६७॥
स्वर रहित पद पाठ
आ । तु । नः । इन्द्र । क्षुमन्तम् । चित्रम् । ग्राभम् । सम् । गृभाय । महाहस्ती । महा । हस्ती । दक्षिणेन ॥१६७॥
सामवेद - मन्त्र संख्या : 167
(कौथुम) पूर्वार्चिकः » प्रपाठक » 2; अर्ध-प्रपाठक » 2; दशतिः » 3; मन्त्र » 3
(राणानीय) पूर्वार्चिकः » अध्याय » 2; खण्ड » 6;
Acknowledgment
(कौथुम) पूर्वार्चिकः » प्रपाठक » 2; अर्ध-प्रपाठक » 2; दशतिः » 3; मन्त्र » 3
(राणानीय) पूर्वार्चिकः » अध्याय » 2; खण्ड » 6;
Acknowledgment
Mazmoon - بُرائیوں کے ازدھا کو کُچل ڈالئے بھگوان!
Lafzi Maana -
لفظی معنیٰ: ہے پرمیشور اِندر! آپ (نہ کھبومنتم) ہمارے پھُنکارتے ہوئے (چِترم گرابہم) عجیب و غریب بھیانک شکل کے پاپ رُوپ گراہ یا ازدھا کو (سم گربھائے) اچھی طرح سے پکڑ لیجئے۔ جیسے کہ (مہا ہستی دکھشنین) بڑا ہاتھی اپنی طاقت ور سُونڈ سے بڑے بڑے درختوں کو ٹہنوں کو مضبوطی سے پکڑ کر کھینچ لیتا ہے۔
Tashree -
اُکھاڑتا ہے ٹہینوں کو ہاتھی جیسے درخت سے، بُرائیوں کی پھانس کو اُکھاڑو اپنے ہست سے۔
इस भाष्य को एडिट करें