ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 33/ मन्त्र 3
ए॒वेन्नु कं॒ सिन्धु॑मेभिस्ततारे॒वेन्नु कं॑ भे॒दमे॑भिर्जघान। ए॒वेन्नु कं॑ दाशरा॒ज्ञे सु॒दासं॒ प्राव॒दिन्द्रो॒ ब्रह्म॑णा वो वसिष्ठाः ॥३॥
स्वर सहित पद पाठए॒व । इत् । नु । क॒म् । सिन्धु॑म् ए॒भिः॒ । त॒ता॒र॒ । ए॒व । इत् । नु । क॒म् । भे॒दम् । ए॒भिः॒ । ज॒घा॒न॒ । ए॒व । इत् । नु । क॒म् । दा॒श॒ऽरा॒ज्ञे । सु॒ऽदास॑म् । प्र । आ॒व॒त् । इन्द्रः॑ । ब्रह्म॑णा । वः॒ । व॒सि॒ष्ठाः॒ ॥
स्वर रहित मन्त्र
एवेन्नु कं सिन्धुमेभिस्ततारेवेन्नु कं भेदमेभिर्जघान। एवेन्नु कं दाशराज्ञे सुदासं प्रावदिन्द्रो ब्रह्मणा वो वसिष्ठाः ॥३॥
स्वर रहित पद पाठएव। इत्। नु। कम्। सिन्धुम् एभिः। ततार। एव। इत्। नु। कम्। भेदम्। एभिः। जघान। एव। इत्। नु। कम्। दाशऽराज्ञे। सुऽदासम्। प्र। आवत्। इन्द्रः। ब्रह्मणा। वः। वसिष्ठाः ॥३॥
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 33; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 3; वर्ग » 22; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 3; वर्ग » 22; मन्त्र » 3
विषय - राष्ट्र में फूट न पड़े
पदार्थ -
पदार्थ- हे (वसिष्ठा:) = राष्ट्र में बसे प्रजाजनो ! (वः एभिः) = आप में से ही इन जनों की सहायता से (इन्द्रः) = ऐश्वर्यवान् पुरुष (सिन्धुं नु कं ततार इत्) = बड़े समुद्र को भी पार करे (एभिः) = इन विशेष जनों सहित (भेदं नु कं ततार एव इत्) = फूट डालनेवाले शत्रु को भी पार करे। (वः ब्रह्मणा) = आप लोगों के बल, ज्ञान से ही वह (दाशराज्ञे) = सुखदाता राजा के लिये (एव नु कं) = भी (सुदासं) = उत्तम दानशील प्रजा की (प्रावत्) = रक्षा करे।
भावार्थ - भावार्थ- समस्त प्रजा, गुरुकुलों के ब्रह्मचारी, समस्त सेना व सेनापति मिलकर विदेशों से ऐश्वर्य लाकर राष्ट्र व राजा को ऐश्वर्य सम्पन्न बनानेवाले उत्तम विद्वानों का सहयोग करें। राष्ट्र के अन्दर देश-द्रोही दुष्प्रचार के द्वारा राष्ट्र में फूट पैदा न कर सकें इसके प्रति भी राजा, सेना व प्रजा सावधान रहें।
इस भाष्य को एडिट करें