ऋग्वेद - मण्डल 7/ सूक्त 57/ मन्त्र 1
मध्वो॑ वो॒ नाम॒ मारु॑तं यजत्राः॒ प्र य॒ज्ञेषु॒ शव॑सा मदन्ति। ये रे॒जय॑न्ति॒ रोद॑सी चिदु॒र्वी पिन्व॒न्त्युत्सं॒ यदया॑सुरु॒ग्राः ॥१॥
स्वर सहित पद पाठमध्वः॑ । वः॒ । नाम॑ । मारु॑तम् । य॒ज॒त्राः॒ । प्र । य॒ज्ञेषु॑ । शव॑सा । म॒द॒न्ति॒ । ये । रे॒जय॑न्ति । रोद॑सी॒ इति॑ । चि॒त् । उ॒र्वी इति॑ । पिन्व॑न्ति । उत्स॑म् । यत् । अया॑सुः । उ॒ग्राः ॥
स्वर रहित मन्त्र
मध्वो वो नाम मारुतं यजत्राः प्र यज्ञेषु शवसा मदन्ति। ये रेजयन्ति रोदसी चिदुर्वी पिन्वन्त्युत्सं यदयासुरुग्राः ॥१॥
स्वर रहित पद पाठमध्वः। वः। नाम। मारुतम्। यजत्राः। प्र। यज्ञेषु। शवसा। मदन्ति। ये। रेजयन्ति। रोदसी इति। चित्। उर्वी इति। पिन्वन्ति। उत्सम्। यत्। अयासुः। उग्राः ॥१॥
ऋग्वेद - मण्डल » 7; सूक्त » 57; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 4; वर्ग » 27; मन्त्र » 1
अष्टक » 5; अध्याय » 4; वर्ग » 27; मन्त्र » 1
विषय - ज्ञानवान् व बलवान् बनो
पदार्थ -
पदार्थ - जैसे (उग्राः) = प्रबल वायुगण (उर्वी रोदसी रेजयन्ति) = विशाल भूमि और अन्तरिक्ष को कम्पाते हैं और (यत् अयासुः) = जब चलते हैं तब (उत्सं पिन्वन्ति) = मेघ को बरसाते हैं वैसे ही (उग्रा:) = बलवान् पुरुष (यत् अयासुः) = जब चलते वा प्राप्त होते हैं (उर्वी) = बड़ी (रोदसी) = सेनापतियों के अधीन स्थित उभयपक्ष की सेनाओं को (रेजयन्ति) = कंपाते हैं और (उत्सं) = ऊपर उठनेवाले विजेता को (पिन्वन्ति) = जलों से अभिषिक्त करते हैं। हे (यजत्राः) = दानशील जनो! हे (मध्वः) = मननशील जनो! (वः) = आप लोगों का (मारुतं नाम) = मनुष्यों का सा नाम, सामर्थ्य है, आप (यज्ञेषु) = यज्ञों और युद्धों में (शवसा) = बल और ज्ञान से (प्र मदन्ति) = हर्षित होते और उपदेश करते हो।
भावार्थ - भावार्थ- उत्तम मननशील जन उत्तम ज्ञान का उपदेश करें तथा युद्धों में जल सेना, वायुसेना तथा थल सेना तीनों को प्रेरणा करें कि वे उग्र वायु [तूफान] व घनघोर बादलों के समान शत्रुओं को कंपाकर उनके बल को कमजोर करें ।
इस भाष्य को एडिट करें