ऋग्वेद - मण्डल 8/ सूक्त 18/ मन्त्र 2
ऋषिः - इरिम्बिठिः काण्वः
देवता - आदित्याः
छन्दः - स्वराडार्च्युष्निक्
स्वरः - ऋषभः
अ॒न॒र्वाणो॒ ह्ये॑षां॒ पन्था॑ आदि॒त्याना॑म् । अद॑ब्धा॒: सन्ति॑ पा॒यव॑: सुगे॒वृध॑: ॥
स्वर सहित पद पाठअ॒न॒र्वाणः॑ । हि । ए॒षा॒म् । पन्था॑ । आ॒दि॒त्याना॑म् । अद॑ब्धाः । सन्ति॑ । पा॒यवः॑ । सु॒गे॒ऽवृधः॑ ॥
स्वर रहित मन्त्र
अनर्वाणो ह्येषां पन्था आदित्यानाम् । अदब्धा: सन्ति पायव: सुगेवृध: ॥
स्वर रहित पद पाठअनर्वाणः । हि । एषाम् । पन्था । आदित्यानाम् । अदब्धाः । सन्ति । पायवः । सुगेऽवृधः ॥ ८.१८.२
ऋग्वेद - मण्डल » 8; सूक्त » 18; मन्त्र » 2
अष्टक » 6; अध्याय » 1; वर्ग » 25; मन्त्र » 2
अष्टक » 6; अध्याय » 1; वर्ग » 25; मन्त्र » 2
विषय - अहिंसित मार्ग
पदार्थ -
[१] (एषां आदित्यानाम्) = इन अदिति के पुत्रों के (पन्थाः) = मार्ग (अनर्वाण:) = अहिंसित होते हैं। (हि) = निश्चय से इनके मार्ग (अदब्धाः सन्ति) = पवित्र व सत्य हैं। [२] इन आदित्यों के मार्ग (पायवः) = हमारा रक्षण करनेवाले हैं, और (सुगेवृधः) = सुख में वृद्धि को करनेवाले हैं।
भावार्थ - भावार्थ- हम सदा आदित्यों के मार्ग पर ही चलनेवाले हों। यह मार्ग अहिंसित, पवित्र, रक्षक व सुखवर्धक है।
इस भाष्य को एडिट करें