Loading...
यजुर्वेद अध्याय - 33

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 33/ मन्त्र 81
    ऋषिः - मेधातिथिर्ऋषिः देवता - विश्वेदेवा देवताः छन्दः - निचृद्बृहती स्वरः - मध्यमः
    2

    इ॒माऽउ॑ त्वा पुरूवसो॒ गिरो॑ वर्द्धन्तु॒ या मम॑।पा॒व॒कव॑र्णाः॒ शुच॑यो विप॒श्चितो॒ऽभि स्तोमै॑रनूषत॥८१॥

    स्वर सहित पद पाठ

    इ॒माः। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। त्वा॒। पु॒रू॒व॒सो॒। पु॒रु॒व॒सो॒ इति॑ पुरुऽवसो। गिरः॑। व॒र्द्ध॒न्तु॒। याः। मम॑ ॥ पा॒व॒कव॒॑र्णा॒ इति॑ पाव॒कऽव॑र्णाः। शुच॑यः। वि॒प॒श्चित॒ इति॑ विपः॒ऽचितः। अ॒भि। स्तोमैः॑। अ॒नू॒ष॒त॒ ॥८१ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    इमाऽउ त्वा पुरूवसो गिरो वर्धन्तु या मम । पावकवर्णाः शुचयो विपश्चितोभि स्तोमैरनूषत ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    इमाः। ऊँऽइत्यूँ। त्वा। पुरूवसो। पुरुवसो इति पुरुऽवसो। गिरः। वर्द्धन्तु। याः। मम॥ पावकवर्णा इति पावकऽवर्णाः। शुचयः। विपश्चित इति विपःऽचितः। अभि। स्तोमैः। अनूषत॥८१॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 33; मन्त्र » 81
    Acknowledgment

    পদার্থ -

    ইমা উ ত্বা পুরূবসো গিরো বর্দ্ধন্তু যা মম ।

    পাবকবর্ণাঃ শুচয়ো বিপশ্চিতোঽভি স্তোমৈরনূষত।। ২৬।।

    (যজু ৩৩।৮১)

    পদার্থঃ হে (পুরূবসো) সকল পদার্থে বাসকারী পরম-পিতা পরমাত্মা! (যাঃ ইমাঃ) এই যে (মম গিরঃ) আমার বাক্যসমূহ, (উ) নিশ্চিতরূপে (ত্বা বর্দ্ধন্তু ) তা তোমাকে বর্ধিত করে [তোমার মহিমার প্রচার করে]। (পাবক বর্ণাঃ) অগ্নির তুল্য বর্ণবিশিষ্ট, মহা তেজস্বী (শুচয়ঃ) পবিত্র হৃদয় (বিপশ্চিতঃ) বিদ্বান জন (স্তোমৈঃ) স্তুতি বাক্য দ্বারা তোমার (অভি অনূষত) প্রশংসা করেন। 

     

    ভাবার্থ -

    ভাবার্থঃ হে সর্বব্যাপক সর্বশক্তিমান! আমাদের সকল মুমুক্ষুজনের কর্তব্য হল, বাক্য দ্বারা পরমাত্মার মহিমা বর্ধিত করা।  সকল বিদ্বান পবিত্র হৃদয়, মহা তেজস্বী, মহাত্মাগণেরও উচিৎ, প্রেম পূর্বক তোমার উপাসনা করা, প্রার্থনা এবং স্তুতিতে যুক্ত হওয়া। কারণ ভক্তি দ্বারাই আমাদের সবার জন্ম সফল হতে পারে। ভক্তি ছাড়া বিদ্বান অথবা অজ্ঞানী কারো জন্ম সফল হতে পারে না।  এজন্য আমাদের সবার উচিৎ, সেই দয়াময় অন্তর্যামী জগদীশ্বরের পবিত্র বেদ মন্ত্র দ্বারা প্রার্থনা, উপাসনা এবং স্তুতি করা।।২৬।।

     

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top