Loading...
ऋग्वेद मण्डल - 1 के सूक्त 39 के मन्त्र
मण्डल के आधार पर मन्त्र चुनें
अष्टक के आधार पर मन्त्र चुनें
  • ऋग्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • ऋग्वेद - मण्डल 1/ सूक्त 39/ मन्त्र 2
    ऋषिः - कण्वो घौरः देवता - मरूतः छन्दः - विराट्सतःपङ्क्ति स्वरः - पञ्चमः

    स्थि॒रा वः॑ स॒न्त्वायु॑धा परा॒णुदे॑ वी॒ळू उ॒त प्र॑ति॒ष्कभे॑ । यु॒ष्माक॑मस्तु॒ तवि॑षी॒ पनी॑यसी॒ मा मर्त्य॑स्य मा॒यिनः॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    स्थि॒रा । वः॒ । स॒न्तु॒ । आयु॑धा । प॒रा॒ऽनुदे॑ । वी॒ळु । उ॒त । प्र॒ति॒ऽस्कभे॑ । यु॒ष्माक॑म् । अ॒स्तु॒ । तवि॑षी । पनी॑यसी । मा । मर्त्य॑स्य । मा॒यिनः॑ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    स्थिरा वः सन्त्वायुधा पराणुदे वीळू उत प्रतिष्कभे । युष्माकमस्तु तविषी पनीयसी मा मर्त्यस्य मायिनः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    स्थिरा । वः । सन्तु । आयुधा । परानुदे । वीळु । उत । प्रतिस्कभे । युष्माकम् । अस्तु । तविषी । पनीयसी । मा । मर्त्यस्य । मायिनः॥

    ऋग्वेद - मण्डल » 1; सूक्त » 39; मन्त्र » 2
    अष्टक » 1; अध्याय » 3; वर्ग » 18; मन्त्र » 2

    Purport -

    God blesses all souls-human beings, saying-O souls! Your weapons, namely cannons, rifles, bows and arrows, swords, spears etc. should be firm and strong. For what purpose ? In order to defeat your enemies, so that no wicked enemy can ever harm you. Moreover to stop the violent agitation of the enemies, your strong and excellent army should be praise-worthy all over the world, so that no enemy may intend wage a war against you. But the men who are unjust, we do not bless them. Those who are wicked, sinful, and devoid of devotion to God, their power and kingdom should never prosper. They should come to grief and suffer defeat. O freinds ! Come, we all getting to propiate God so that all our miseries and sorrows come to an end and we should be ever victorious. May God bless us so that our foes should never prosper and increase.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top