अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 63/ मन्त्र 9
येन॒ सिन्धुं॑ म॒हीर॒पो रथाँ॑ इव प्रचो॒दयः॑। पन्था॑मृ॒तस्य॒ यात॑वे॒ तमी॑महे ॥
स्वर सहित पद पाठयेन॑ । सिन्धु॑म् । म॒ही: । अ॒प: । रथा॑न्ऽइव । प्र॒ऽचो॒दय॑: ॥ पन्था॑म् । ऋ॒तस्य॑ । यात॑वे । तम् । ई॒म॒हे॒ ॥६३.९॥
स्वर रहित मन्त्र
येन सिन्धुं महीरपो रथाँ इव प्रचोदयः। पन्थामृतस्य यातवे तमीमहे ॥
स्वर रहित पद पाठयेन । सिन्धुम् । मही: । अप: । रथान्ऽइव । प्रऽचोदय: ॥ पन्थाम् । ऋतस्य । यातवे । तम् । ईमहे ॥६३.९॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 63; मन्त्र » 9
Translation -
O Mighty God, we request Thee to grant us the same prowess and energy, with which Thou so efficiently directest and mobilisest the big channels of waters towards the oceans (both the terrestrial and interspatial) just as the driver directs the vehicles or other means of transport like the train or aeroplane; with which Thou moves the universe on the right path, according to Thy set laws of nature.
Footnote -
(7-9) (i) These verses can be interpreted in case of king or commander, as well, (ii) Griffith’s reading of Adhrigu, Dashgava as persons is wrong.