अथर्ववेद - काण्ड 9/ सूक्त 6/ मन्त्र 9
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - अतिथिः, विद्या
छन्दः - भुरिगनुष्टुप्
सूक्तम् - अतिथि सत्कार
स य ए॒वं वि॒द्वानु॑द॒कमु॑प॒सिच्यो॑प॒हर॑ति।
स्वर सहित पद पाठस: । य: । ए॒वम् । वि॒द्वान् । उ॒द॒कम् । उ॒प॒ऽसिच्य॑ । उ॒प॒ऽहर॑ति ॥९.९॥
स्वर रहित मन्त्र
स य एवं विद्वानुदकमुपसिच्योपहरति।
स्वर रहित पद पाठस: । य: । एवम् । विद्वान् । उदकम् । उपऽसिच्य । उपऽहरति ॥९.९॥
अथर्ववेद - काण्ड » 9; सूक्त » 6;
पर्यायः » 4;
मन्त्र » 9
Translation -
The man, who having this knowledge of honoring a guest, takes water in a basin and offers it to the learned guest, obtains a support for the procreation of progeny, and becomes dear to the progeny, even the man who having this knowledge of honoring a guest takes water in a basin and offers it to the guest.
Footnote -
Repetition in the verse is for the sake of emphasis. A householder must honor and respect a Sanyasi who comes to his house as a guest.