Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 54

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 54/ मन्त्र 2
    सूक्त - रेभः देवता - इन्द्रः छन्दः - उपरिष्टाद्बृहती सूक्तम् - सूक्त-५४

    समीं॑ रे॒भासो॑ अस्वर॒न्निन्द्रं॒ सोम॑स्य पी॒तये॑। स्वर्पतिं॒ यदीं॑ वृ॒धे धृ॒तव्र॑तो॒ ह्योज॑सा॒ समू॒तिभिः॑ ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    सम् । ई॒म् । रे॒भास॑: । अ॒स्व॒र॒न् । इन्द्र॑म् । सोम॑स्य । पी॒तवे॑ ॥ स्व॑:अपतिम् । यत् । ई॒म् । वृ॒धे । धृ॒तऽव्र॑त: । हि । ओज॑सा । सम् । ऊ॒तिऽभि॑: ॥५४.२॥


    स्वर रहित मन्त्र

    समीं रेभासो अस्वरन्निन्द्रं सोमस्य पीतये। स्वर्पतिं यदीं वृधे धृतव्रतो ह्योजसा समूतिभिः ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    सम् । ईम् । रेभास: । अस्वरन् । इन्द्रम् । सोमस्य । पीतवे ॥ स्व:अपतिम् । यत् । ईम् । वृधे । धृतऽव्रत: । हि । ओजसा । सम् । ऊतिऽभि: ॥५४.२॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 54; मन्त्र » 2

    भाषार्थ -
    (রেভাসঃ) আহ্বানকারী [প্রজাগণ] (সোমস্য) তত্ত্বরস (পীতয়ে) পান করার জন্য (যৎ) যখন (ঈম্ ঈম্) অবশ্যই প্রাপ্তিযোগ্য (স্বর্পতিম্) সুখের রক্ষক (ইন্দ্রম্) ইন্দ্র [পরম ঐশ্বর্যবান্ পুরুষ] কে (সম্) একত্রে (অস্বরন্) আহ্বান করে , [তখন] (বৃধে) বৃদ্ধিপ্রাপ্তির জন্য (ধৃতব্রতঃ) নিয়ম ধারণকারী [সেই পুরুষ] (হি) নিশ্চিতরূপে (ওজসা) বলের দ্বারা (ঊতিভিঃ) রক্ষার জন্য (সম্) একত্রে [তাঁকে আহ্বান করে] ॥২।।

    भावार्थ - প্রজাগণ নিজেদের রক্ষার নিমিত্তে রাজার সহায়তা প্রার্থনা করে , অপরদিকে রাজা রাজ্যের রক্ষার জন্য তাঁদের সহায়তা গ্রহণ করে, এইভাবে রাজা এবং প্রজা পরস্পর প্রীতিপূর্বক আনন্দিত হয়/হোক॥২॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top