Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 54/ मन्त्र 3
ने॒मिं न॑मन्ति॒ चक्ष॑सा मे॒षं विप्रा॑ अभि॒स्वरा॑। सु॑दी॒तयो॑ वो अ॒द्रुहो॑ऽपि॒ कर्णे॑ तर॒स्विनः॒ समृक्व॑भिः ॥
स्वर सहित पद पाठने॒मिम् । न॒म॒न्ति॒ । चक्ष॑सा । मे॒षम् । विप्रा॑: । अ॒भि॒ऽस्वरा॑ ॥ सु॒ऽदी॒तय॑:। व॒: । अ॒द्रुह॑: । अपि॑ । कर्णे॑ । त॒र॒स्विन॑: । सम् । ऋक्व॑ऽभि: ॥५४.३॥
स्वर रहित मन्त्र
नेमिं नमन्ति चक्षसा मेषं विप्रा अभिस्वरा। सुदीतयो वो अद्रुहोऽपि कर्णे तरस्विनः समृक्वभिः ॥
स्वर रहित पद पाठनेमिम् । नमन्ति । चक्षसा । मेषम् । विप्रा: । अभिऽस्वरा ॥ सुऽदीतय:। व: । अद्रुह: । अपि । कर्णे । तरस्विन: । सम् । ऋक्वऽभि: ॥५४.३॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 54; मन्त्र » 3
मन्त्र विषय - রাজপ্রজাধর্মোপদেশঃ
भाषार्थ -
[হে মনুষ্যগণ !] (বিপ্রাঃ) বুদ্ধিমান্ (সুদীতয়ঃ) বহু প্রকাশযুক্ত, (অদ্রুহঃ) অদ্রোহী, (তরস্বিনঃ) অতীব উৎসাহী পুরুষ (বঃ) তোমাদের জন্য (কর্ণে) কর্ণে (অপি) ই (অভিস্বরা) সকল প্রকার বাণীর সহিত (ঋক্বভিঃ) স্তুতিযোগ্য কর্ম দ্বারা (নেমিম্) নেতা (মেষম্) সুখপূর্বক সীঞ্চনকারী [বীর] কে (চক্ষসা) দর্শনের সহিত (সম্) একত্রে (নমন্তি) নমন/নমস্কার করে ॥৩॥
भावार्थ - উৎসাহী বুদ্ধিমান্ পুরুষ প্রজাদের সুখের জন্য রাজাকে উত্তম নিয়ম-নীতি এবং সৎকারপূর্বক ধর্মপথ প্রদর্শন করেন ॥৩॥
इस भाष्य को एडिट करें