Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 20 > सूक्त 82

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 82/ मन्त्र 2
    सूक्त - वसिष्ठः देवता - इन्द्रः छन्दः - प्रगाथः सूक्तम् - सूक्त-८२

    शिक्षे॑य॒मिन्म॑हय॒ते दि॒वेदि॑वे रा॒य आ कु॑हचि॒द्विदे॑। न॒हि त्वद॒न्यन्म॑घवन्न॒ आप्यं॒ वस्यो॒ अस्ति॑ पि॒ता च॒न ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    शिक्षे॑यम् । इत् । म॒ह॒ऽय॒ते । दि॒वेऽदि॑वे । रा॒य: । आ । कु॒ह॒चि॒त्ऽविदे॑ ॥ न॒हि । त्वत् । अ॒न्यत् । म॒घ॒ऽव॒न् । न॒: । आप्य॑म् । वस्य॑: । अस्ति॑ । पि॒ता । च॒न ॥८२.२॥


    स्वर रहित मन्त्र

    शिक्षेयमिन्महयते दिवेदिवे राय आ कुहचिद्विदे। नहि त्वदन्यन्मघवन्न आप्यं वस्यो अस्ति पिता चन ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    शिक्षेयम् । इत् । महऽयते । दिवेऽदिवे । राय: । आ । कुहचित्ऽविदे ॥ नहि । त्वत् । अन्यत् । मघऽवन् । न: । आप्यम् । वस्य: । अस्ति । पिता । चन ॥८२.२॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 82; मन्त्र » 2

    भाषार्थ -
    (মঘবন্) হে মহাধনী ! [রাজন্] (মহয়তে) সৎকার যুক্ত (কুহচিদ্বিদে) যেকোনো স্থানে স্থিত পুরুষের জন্য (ইৎ) অবশ্যই (রায়ঃ) ধন (দিবেদিবে) প্রত্যহ (আ) সর্ব প্রকারে (শিক্ষেয়ম্) আমি প্রদান করি, (ত্বৎ) তোমার থেকে (অন্যৎ) পৃথক দ্বিতীয় কেউ (নঃ) আমাদের (আপ্যম্) প্রাপ্তি যোগ্য (বস্যঃ) শ্রেষ্ঠ বস্তু, (পিতা) পিতা (চন)(নহি) না (অস্তি) আছে ॥২॥

    भावार्थ - বিদ্বান্ লোক সকল স্থানের সুপাত্রদের ধন প্রদান করে বিদ্যাবৃদ্ধি করুক এবং সম্পূর্ণ রাজভক্ত হয়ে সর্বহিতকারী কর্ম করুক ॥২॥

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top