Loading...
अथर्ववेद > काण्ड 2 > सूक्त 12

काण्ड के आधार पर मन्त्र चुनें

  • अथर्ववेद का मुख्य पृष्ठ
  • अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 12/ मन्त्र 4
    सूक्त - भरद्वाजः देवता - आदित्यगणः, वसुगणः, पितरः, अङ्गिरसः छन्दः - त्रिष्टुप् सूक्तम् - शत्रुनाशन सूक्त

    अ॑शी॒तिभि॑स्ति॒सृभिः॑ साम॒गेभि॑रादि॒त्येभि॒र्वसु॑भि॒रङ्गि॑रोभिः। इ॑ष्टापू॒र्तम॑वतु नः पितॄ॒णामामुं द॑दे॒ हर॑सा॒ दैव्ये॑न ॥

    स्वर सहित पद पाठ

    अ॒शी॒तिऽभि॑: । ति॒सृभि॑: । सा॒म॒ऽगेभि॑: । आ॒दि॒त्येभि॑: । वसु॑ऽभि: । अङ्गि॑र:ऽभि: । इ॒ष्टा॒पू॒र्तम् । अ॒व॒तु॒ । न॒: । पि॒तृ॒णाम् । आ । अ॒मुम् । द॒दे॒ । हर॑सा । दैव्ये॑न ॥१२.४॥


    स्वर रहित मन्त्र

    अशीतिभिस्तिसृभिः सामगेभिरादित्येभिर्वसुभिरङ्गिरोभिः। इष्टापूर्तमवतु नः पितॄणामामुं ददे हरसा दैव्येन ॥

    स्वर रहित पद पाठ

    अशीतिऽभि: । तिसृभि: । सामऽगेभि: । आदित्येभि: । वसुऽभि: । अङ्गिर:ऽभि: । इष्टापूर्तम् । अवतु । न: । पितृणाम् । आ । अमुम् । ददे । हरसा । दैव्येन ॥१२.४॥

    अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 12; मन्त्र » 4

    भाषार्थ -
    (সামগেভিঃ) সাম গায়নকারী (আদিত্যেভিঃ বসুভিঃ অঙ্গিরোভি) আদিত্যগণ, বসুগণ, এবং অঙ্গিরা অর্থাৎ রুদ্রগণের সহায়তা দ্বারা, এবং (অশীতিভিঃ তিসৃভিঃ) এবং ৮০ তৃচ দ্বারা (নঃ পিতৃণাম্) আমরা [গৃহস্থী] মাতা-পিতার (ইষ্টাপূর্তম্) ইষ্ট ও আপূর্তকে (অবতু) সুরক্ষিত করি [দেবসম্বন্ধী] (হরস্) ক্রোধ, এইজন্য (অমুম্) সেই ক্রোধকে (দৈব্যেন হরসা) দেব সম্বন্ধিত ক্রোধ দ্বারা (আদদে) আমি গ্রহণ করি। বসু, রুদ্র, আদিত্য স্নাতক বিদ্বান্।

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top