अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 12/ मन्त्र 8
सूक्त - भरद्वाजः
देवता - अग्निः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - शत्रुनाशन सूक्त
आ द॑धामि ते प॒दं समि॑द्धे जा॒तवे॑दसि। अ॒ग्निः शरी॑रं वेवे॒ष्ट्वसुं॒ वागपि॑ गच्छतु ॥
स्वर सहित पद पाठआ । द॒धा॒मि॒ । ते॒ । प॒दम् । सम्ऽइ॑ध्दे । जा॒तऽवे॑दसि । अ॒ग्नि: । शरी॑रम् । वे॒वे॒ष्टु॒ । असु॑म् । वाक् । अपि॑ । ग॒च्छ॒तु॒ ॥१२.८॥
स्वर रहित मन्त्र
आ दधामि ते पदं समिद्धे जातवेदसि। अग्निः शरीरं वेवेष्ट्वसुं वागपि गच्छतु ॥
स्वर रहित पद पाठआ । दधामि । ते । पदम् । सम्ऽइध्दे । जातऽवेदसि । अग्नि: । शरीरम् । वेवेष्टु । असुम् । वाक् । अपि । गच्छतु ॥१२.८॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 12; मन्त्र » 8
भाषार्थ -
হে মৃত্যুদণ্ডিত ! (তে পদম্) তোমার পা কে (সমিদ্ধে) সম্যক্-প্রদীপ্ত (জাতবেদসি) অগ্নিতে (আ দধামি) আমি স্থাপিত করি। (অগ্নিঃ) অগ্নি (শরীরম্) তোমার শরীরে (বেবেষ্টু) প্রবিষ্ট হোক, (বাক্ অপি) তোমার বাণীও (অসুম্) প্রাণবায়ুতে (গচ্ছতু) চলে যাক। জাতবেদসি= জাতে জাতে বিদ্যতে ইতি জাতবেদাঃ, তস্মিন্ (নিরুক্ত ৭।৫।১৯)।
टिप्पणी -
[মন্ত্র ৭ এর অনুসারে দণ্ডিতকে শ্মশান ভূমিতে জীবিতাবস্থায় নিয়ে আসা হয়েছে, শবাধারে২ মৃতাবস্থায় নেই। রাজপুরুষই দণ্ডানুসারে তাঁর দাহকর্ম করে। প্রথমে সে দণ্ডিতের পাকে প্রজ্বলিত অগ্নিতে স্থাপিত করে, যাতে জলন-পীড়া এর অনুভব সে প্রাপ্ত করে; তদনন্তর তাঁর অবশিষ্ট শরীরকে অগ্নিতে নিক্ষেপ করে। তাঁর দাহের এই বিধি রাজদণ্ডের অনুসারে নিশ্চিত হয়েছে।] [২. সেই ছোট্ট খাটিয়া যার ওপর শবকে শুইয়ে শ্মশান ভূমি পর্যন্ত পৌঁছানো হয়।]