Sidebar
अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 82/ मन्त्र 2
शिक्षे॑य॒मिन्म॑हय॒ते दि॒वेदि॑वे रा॒य आ कु॑हचि॒द्विदे॑। न॒हि त्वद॒न्यन्म॑घवन्न॒ आप्यं॒ वस्यो॒ अस्ति॑ पि॒ता च॒न ॥
स्वर सहित पद पाठशिक्षे॑यम् । इत् । म॒ह॒ऽय॒ते । दि॒वेऽदि॑वे । रा॒य: । आ । कु॒ह॒चि॒त्ऽविदे॑ ॥ न॒हि । त्वत् । अ॒न्यत् । म॒घ॒ऽव॒न् । न॒: । आप्य॑म् । वस्य॑: । अस्ति॑ । पि॒ता । च॒न ॥८२.२॥
स्वर रहित मन्त्र
शिक्षेयमिन्महयते दिवेदिवे राय आ कुहचिद्विदे। नहि त्वदन्यन्मघवन्न आप्यं वस्यो अस्ति पिता चन ॥
स्वर रहित पद पाठशिक्षेयम् । इत् । महऽयते । दिवेऽदिवे । राय: । आ । कुहचित्ऽविदे ॥ नहि । त्वत् । अन्यत् । मघऽवन् । न: । आप्यम् । वस्य: । अस्ति । पिता । चन ॥८२.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 82; मन्त्र » 2
भाषार्थ -
(কুহচিদ্ বিদে) যে কোথাও বিদ্যমান (মহয়তে ইৎ) মহিমা-সম্পন্ন যোগ্য ব্যক্তিকেই, (দিবে দিবে) প্রতিদিন, আমি (রায়ঃ) সম্পত্তি (আ শিক্ষেয়ম্) প্রদান করি/করবো। (মঘবন্) হে সম্পত্তির স্বামী! (বস্যঃ) হে আট বস্তুর অধীশ্বর (ত্বৎ অন্যৎ) আপনার থেকে ভিন্ন (নঃ) আমাদের কোনো (আপ্যম্) প্রায়ণীয় বন্ধু (নহি) নেই, এবং না কোনো (পিতা চন) রক্ষকই (অস্তি) আছে।
- [বসু=অগ্নি পৃথিবী; বায়ু অন্তরিক্ষ; চন্দ্রমা নক্ষত্র; সূর্য দ্যুলোক।]
इस भाष्य को एडिट करें