ऋग्वेद - मण्डल 6/ सूक्त 67/ मन्त्र 4
ऋषिः - भरद्वाजो बार्हस्पत्यः
देवता - मित्रावरुणौ
छन्दः - त्रिष्टुप्
स्वरः - धैवतः
अश्वा॒ न या वा॒जिना॑ पू॒तब॑न्धू ऋ॒ता यद्गर्भ॒मदि॑ति॒र्भर॑ध्यै। प्र या महि॑ म॒हान्ता॒ जाय॑माना घो॒रा मर्ता॑य रि॒पवे॒ नि दी॑धः ॥४॥
स्वर सहित पद पाठअश्वा॑ । न । या । वा॒जिना॑ । पू॒तब॑न्धू॒ इति॑ पू॒तऽब॑न्धू । ऋ॒ता । यत् । गर्भ॑म् । अदि॑तिः । भर॑ध्यै । प्र । या । महि॑ । म॒हान्ता॑ । जाय॑माना । घो॒रा । मर्ता॑य । रि॒पवे॑ । नि । दी॒ध॒रिति॑ दीधः ॥
स्वर रहित मन्त्र
अश्वा न या वाजिना पूतबन्धू ऋता यद्गर्भमदितिर्भरध्यै। प्र या महि महान्ता जायमाना घोरा मर्ताय रिपवे नि दीधः ॥४॥
स्वर रहित पद पाठअश्वा। न। या। वाजिना। पूतबन्धू इति पूतऽबन्धू। ऋता। यत्। गर्भम्। अदितिः। भरध्यै। प्र। या। महि। महान्ता। जायमाना। घोरा। मर्ताय। रिपवे। नि। दीधरिति दीधः ॥४॥
ऋग्वेद - मण्डल » 6; सूक्त » 67; मन्त्र » 4
अष्टक » 5; अध्याय » 1; वर्ग » 9; मन्त्र » 4
अष्टक » 5; अध्याय » 1; वर्ग » 9; मन्त्र » 4
Meaning -
Fast, strong and bright as heat and light all pervasive, akin to the purity of brotherly relationship, embodiments of truth and law of the universe, mother nature bears you for eternity, O Mitra and Varuna, who ever move forward as greater than the great ones, emerging, rising and blazing as terrible to the enemies of mankind from birth itself.