यजुर्वेद - अध्याय 21/ मन्त्र 8
ऋषिः - विश्वामित्र ऋषिः
देवता - मित्रावरुणौ देवते
छन्दः - निचृद गायत्री
स्वरः - षड्जः
9
आ नो॑ मित्रावरुणा घृ॒तैर्गव्यू॑तिमुक्षतम्। मध्वा॒ रजा॑सि सुक्रतू॥८॥
स्वर सहित पद पाठआ। नः॒। मि॒त्रा॒व॒रु॒णा॒। घृ॒तैः। गव्यू॑तिम्। उ॒क्ष॒त॒म्। मध्वा॑। रजा॑ꣳसि। सु॒क्र॒तू॒ इति॑ सुऽक्रतू ॥८ ॥
स्वर रहित मन्त्र
आ नो मित्रावरुणा घृतैर्गव्यूतिमुक्षतम् । मध्वा रजाँसि सुक्रतू ॥
स्वर रहित पद पाठ
आ। नः। मित्रावरुणा। घृतैः। गव्यूतिम्। उक्षतम्। मध्वा। रजाꣳसि। सुक्रतू इति सुऽक्रतू॥८॥
Meaning -
O intellectual and industrious pair of artisans, behaving like Pran and Udan, sprinkle with water our walking-path for two miles, and provide all places with sweet water.
-
Just as Pran and Udan, the ingoing and out-going breaths work together, so should the gracious pair of artisans work. Roads outside the city should he sprinkled with water for walking and suppressing dust. Pt. Jai Dev, Vidya Alankar, translates the verse, that Government should make arrangements for drinking-booths and schools for the spread of knowledge at a distance of every two miles. The Lucknow Vedic Sansthan translators interpret the verse as : O learned people, fill our temple of knowledge with your fine teachings. Spread your sweet instructions to distant places as well.
Acknowledgment
Book Scanning By:
Sri Durga Prasad Agarwal
Typing By:
N/A
Conversion to Unicode/OCR By:
Dr. Naresh Kumar Dhiman (Chair Professor, MDS University, Ajmer)
Donation for Typing/OCR By:
N/A
First Proofing By:
Acharya Chandra Dutta Sharma
Second Proofing By:
Pending
Third Proofing By:
Pending
Donation for Proofing By:
N/A
Databasing By:
Sri Jitendra Bansal
Websiting By:
Sri Raj Kumar Arya
Donation For Websiting By:
N/A
Co-ordination By:
Sri Virendra Agarwal