अथर्ववेद - काण्ड 2/ सूक्त 1/ मन्त्र 4
परि॒ द्यावा॑पृथि॒वी स॒द्य आ॑य॒मुपा॑तिष्ठे प्रथम॒जामृ॒तस्य॑। वाच॑मिव व॒क्तरि॑ भुवने॒ष्ठा धा॒स्युरे॒ष न॒न्वे॑३षो अ॒ग्निः ॥
स्वर सहित पद पाठपरि॑ । द्यावा॑पृथि॒वी इति॑ । स॒द्य: । आ॒य॒म् । उप॑ । आ॒ऽति॒ष्ठे॒ । प्र॒थ॒म॒ऽजाम् । ऋ॒तस्य॑ ।वाच॑म्ऽइव । व॒क्तरि॑ । भु॒व॒ने॒ऽस्था: । धा॒स्यु: । ए॒ष: । न॒नु । ए॒ष: । अ॒ग्नि: ॥१.४॥
स्वर रहित मन्त्र
परि द्यावापृथिवी सद्य आयमुपातिष्ठे प्रथमजामृतस्य। वाचमिव वक्तरि भुवनेष्ठा धास्युरेष नन्वे३षो अग्निः ॥
स्वर रहित पद पाठपरि । द्यावापृथिवी इति । सद्य: । आयम् । उप । आऽतिष्ठे । प्रथमऽजाम् । ऋतस्य ।वाचम्ऽइव । वक्तरि । भुवनेऽस्था: । धास्यु: । एष: । ननु । एष: । अग्नि: ॥१.४॥
अथर्ववेद - काण्ड » 2; सूक्त » 1; मन्त्र » 4
पदार्थ -
(সদ্যঃ) এখনই (দ্যাবা পৃথিবী) সূর্য ও পৃথিলোকে (পরি) পরিভ্রমণ করিয়া (আয়ং) আমি আসিয়াছি (ঋতস্য) সত্য নিয়মের (প্রথমজাং) প্রথম হইতেই উৎপাদক পরমেশ্বরকে (উপ আ তিষ্ঠ) আমি প্রাপ্ত হই (ইব) যেমন শ্রোতারা (বক্তরি) বক্তাতে (বাচম্) বাণীকে প্রাপ্ত হয়। (ভূবনেষ্ঠাঃ) সম্পূর্ণ জগতে স্থিত (এষঃ) এই পরমেশ্বর (ধাস্যুঃ) পুষ্টিদাতা ও (ননু) অবশ্যই (এষঃ) এই (অগ্নিঃ) অগ্নি সদৃশ উপকারী ।।
भावार्थ - আমি প্রাণী এখনই সূর্য ও পৃথিবীলোক পরিভ্রমণ করিয়া আসিয়াছি। আমি হইতেই যিনি সত্য নিয়মের উৎপাদক সেই পরমেশ্বরকে শ্রোতারা যেমন বক্তার বাণীকে প্রাপ্ত হয় সেই রূপ প্রাপ্ত হই। সম্পূর্ণ জগতে অধিষ্ঠিত এই পরমেম্বর পুষ্ঠিদাতা ও অবশ্যই অগ্নি সদৃশ উপকারী।।
मन्त्र (बांग्ला) - পরি দ্যাবাপৃথিবী সদ্য আয়মুপাতিষ্ঠে প্রথমজামৃতস্য। বাচমিব বক্তরি ভুবনেষ্ঠা ধাস্যুরেষ নন্বে৩সো অগ্নিঃ।।
ऋषि | देवता | छन्द - বেনঃ। ব্রহ্ম, আত্মা। ত্রিষ্টুপ্
इस भाष्य को एडिट करें