अथर्ववेद - काण्ड 5/ सूक्त 25/ मन्त्र 2
सूक्त - ब्रह्मा
देवता - योनिः, गर्भः
छन्दः - अनुष्टुप्
सूक्तम् - गर्भाधान सूक्त
यथे॒यं पृ॑थि॒वी म॒ही भू॒तानां॒ गर्भ॑माद॒धे। ए॒वा द॑धामि ते॒ गर्भं॒ तस्मै॒ त्वामव॑से हुवे ॥
स्वर सहित पद पाठयथा॑ । इ॒यम् । पृ॒थि॒वी । म॒ही । भू॒ताना॑म् । गर्भ॑म् । आ॒ऽद॒धे ।ए॒व । आ । द॒धा॒मि॒ । ते॒ । गर्भ॑म् । तस्मै॑ । त्वाम् । अव॑से । हु॒वे॒ ॥२५.२॥
स्वर रहित मन्त्र
यथेयं पृथिवी मही भूतानां गर्भमादधे। एवा दधामि ते गर्भं तस्मै त्वामवसे हुवे ॥
स्वर रहित पद पाठयथा । इयम् । पृथिवी । मही । भूतानाम् । गर्भम् । आऽदधे ।एव । आ । दधामि । ते । गर्भम् । तस्मै । त्वाम् । अवसे । हुवे ॥२५.२॥
अथर्ववेद - काण्ड » 5; सूक्त » 25; मन्त्र » 2
विषय - गर्भधारिका पत्नी का रक्षक पति
पदार्थ -
१. पत्नी पति से कहती है-(यथा) = जैसे (इयम्) = यह (मही पृथिवी) = महनीय भूमि (भूतानाम्) = सब प्राणियों के (गर्भम्) = गर्भ को (आदधे) = धारण करती है। (एव) = इसीप्रकार मैं (ते) = तेरे (गर्भम्) = गर्भ को (दधामि) = धारण कर रही हूँ। २. (तस्मै अवसे) = उस गर्भ के रक्षण के लिए (त्वाम् हुवे) = तुझे पुकारती हूँ। गर्भरक्षण व पोषण के लिए जो भी आवश्यक साधन हैं, उन्हें जुटाने के लिए मैं आपसे कहती हूँ।
भावार्थ -
पत्नी जब गर्भधारण करती है तब पति को उसके रक्षण के सब साधनों को जुटाना ही चाहिए।
इस भाष्य को एडिट करें