ऋग्वेद - मण्डल 8/ सूक्त 4/ मन्त्र 3
यथा॑ गौ॒रो अ॒पा कृ॒तं तृष्य॒न्नेत्यवेरि॑णम् । आ॒पि॒त्वे न॑: प्रपि॒त्वे तूय॒मा ग॑हि॒ कण्वे॑षु॒ सु सचा॒ पिब॑ ॥
स्वर सहित पद पाठयथा॑ । गौ॒रः । अ॒पा । कृ॒तम् । तृष्य॑न् । एति॑ । अव॑ । इरि॑णम् । आ॒ऽपि॒त्वे । नः॒ । प्र॒ऽपि॒त्वे । तूय॑म् । आ । ग॒हि॒ । कण्वे॑षु । सु । सचा॑ । पिब॑ ॥
स्वर रहित मन्त्र
यथा गौरो अपा कृतं तृष्यन्नेत्यवेरिणम् । आपित्वे न: प्रपित्वे तूयमा गहि कण्वेषु सु सचा पिब ॥
स्वर रहित पद पाठयथा । गौरः । अपा । कृतम् । तृष्यन् । एति । अव । इरिणम् । आऽपित्वे । नः । प्रऽपित्वे । तूयम् । आ । गहि । कण्वेषु । सु । सचा । पिब ॥ ८.४.३
ऋग्वेद - मण्डल » 8; सूक्त » 4; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 7; वर्ग » 30; मन्त्र » 3
अष्टक » 5; अध्याय » 7; वर्ग » 30; मन्त्र » 3
विषय - आत्मा का वर्णन ।
भावार्थ -
( यथा ) जिस प्रकार ( गौरः ) गौओं में रति, अनुरागादि करने वाला वृषभ पशु वा गौर नाम मृग, ( तृष्यन् ) प्यासा होकर ( अपा कृतम् ) जल से भरे ( इरिणम् ) जलाशय को ( अवः एति ) प्राप्त होता है उसी प्रकार ( गौरः ) 'गो' इन्द्रियों में रमण करने वाला जीव, ( तृष्यन् ) तृष्णायुक्त होकर ( अपा ) जलादि के विकाररूप रुधिरादि से ( कृतं ) बने ( इरिणम् ) 'इरा' अन्न के विकार से बने देह को ( अव एति ) प्राप्त होता है। हे ( इन्द्र ) ऐश्वर्यवन् ! आत्मन् ! तू ( नः ) हमारे (आपित्वे) बन्धुभाव को ( प्रपित्वे ) प्राप्त होने पर ( नः ) हमें ( तूयम् ) शीघ्र ही ( आ गहि ) प्राप्त हो। और ( कण्वेषु ) विद्वान् जनों के बीच में ( सचा ) साथ रहकर ( सु-पिब ) अच्छी प्रकार मोक्ष-आनन्द रस का पान कर। इसी प्रकार 'गो' भूमियों में रमण करने वाला राजा जल से युक्त ( इरिणं ) अन्नादि युक्त प्रदेश को अर्थतृषित होकर प्राप्त करे। वह विद्वानों को प्राप्त हो, उनके बीच में रहकर राष्ट्र-ऐश्वर्य का उत्तम रीति से भोग और पालन करे।
टिप्पणी -
missing
ऋषि | देवता | छन्द | स्वर - देवातिथि: काण्व ऋषिः ॥ देवताः—१—१४ इन्द्रः। १५—१८ इन्द्रः पूषा वा। १९—२१ कुरुंगस्य दानस्तुतिः॥ छन्दः—१, १३ भुरिगनुष्टुप्। ७ अनुष्टुप्। २, ४, ६, ८, १२, १४, १८ निचृत् पंक्ति:। १० सत पंक्ति:। १६, २० विराट् पंक्ति:। ३, ११, १५ निचृद् बृहती। ५, ६ बृहती पथ्या। १७, १९ विराड् बृहती। २१ विराडुष्णिक्॥ एकविंशत्यृचं सूक्तम्॥
इस भाष्य को एडिट करें