Loading...
यजुर्वेद अध्याय - 40

मन्त्र चुनें

  • यजुर्वेद का मुख्य पृष्ठ
  • यजुर्वेद - अध्याय 40/ मन्त्र 5
    ऋषिः - दीर्घतमा ऋषिः देवता - आत्मा देवता छन्दः - अनुष्टुप् स्वरः - गान्धारः
    4

    तदे॑जति॒ तन्नैज॑ति॒ तद् दू॒रे तद्व॑न्ति॒के।तद॒न्तर॑स्य॒ सर्व॑स्य॒ तदु॒ सर्व॑स्यास्य बाह्य॒तः॥५॥

    स्वर सहित पद पाठ

    तत्। ए॒ज॒ति॒। तत्। न। ए॒ज॒ति॒। तत्। दू॒रे। तत्। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। अ॒न्ति॒के ॥ तत्। अ॒न्तः। अ॒स्य॒। सर्व॑स्य। तत्। ऊँ॒ऽइत्यूँ॑। सर्व॑स्य। अ॒स्य॒। बा॒ह्य॒तः ॥५ ॥


    स्वर रहित मन्त्र

    तदेजति तन्नैजति तद्दूरे तद्वन्तिके । तदन्तरस्य सर्वस्य तदु सरवस्यास्य बाह्यतः ॥


    स्वर रहित पद पाठ

    तत्। एजति। तत्। न। एजति। तत्। दूरे। तत्। ऊँऽइत्यँू। अन्तिके॥ तत्। अन्तः। अस्य। सर्वस्य। तत्। ऊँऽइत्यँू। सर्वस्य। अस्य। बाह्यतः॥५॥

    यजुर्वेद - अध्याय » 40; मन्त्र » 5
    Acknowledgment

    Purport -

    God motivates the whole world, i.e. the earth and all the planets in a befitting manner on their own courses. But the ignorant wrongly attributes motion in Him also [Think that God also moves], though He pervades the whole world. He is Omnipresent, therefore, He Himself never moves. 'He Himself is unmoved, unchangeable, firm and prevalent everywhere', the wise learned. men think in this way about the Supreme Lord. That God is far away from those people whose life is full with blemishes, who are unrighteous, ignorant, thoughtless, devoid of selfrestraint and devotion to Him. They cannot realise Him even after millions and millions of years. Unless they realise Him, they are born and die and wander in vain hither and thither in the ocean of miseries. He is extremly e who are truthful, truth-loving, selfclose [near] to those who are restrained, beneficial for all, learned and thoughtful persons. Moreover, being immanent he pervades in the souls of all and is existent everywhere, because that Almighty God is inside, outside and in the middle of the whole world, so much so that the space like a sesame grain is not free from Him-His presence. He is the Soul of souls. Even without the slightest change in total uniformity, He is pervading all. By knowing [realising] Him alone, man can attain worldy happiness and salvation, there is no other way.

    इस भाष्य को एडिट करें
    Top