अथर्ववेद - काण्ड 20/ सूक्त 15/ मन्त्र 1
प्र मंहि॑ष्ठाय बृह॒ते बृ॒हद्र॑ये स॒त्यशु॑ष्माय त॒वसे॑ म॒तिं भ॑रे। अ॒पामि॑व प्रव॒णे यस्य॑ दु॒र्धरं॒ राधो॑ वि॒श्वायु॒ शव॑से॒ अपा॑वृतम् ॥
स्वर सहित पद पाठप्र । मंहि॑ष्ठाय । बृ॒ह॒ते । बृ॒हत्ऽर॑ये । स॒त्यऽशु॑ष्माय । त॒वसे॑ । म॒तिम् । भ॒रे॒ ॥ अ॒पाम्ऽइ॑व । प्र॒व॒णे । यस्य॑ । दु॒:ऽधर॑म् । राध॑: । वि॒श्वऽआ॑यु । शव॑से । अप॑ऽवृतम् ॥१५.१॥
स्वर रहित मन्त्र
प्र मंहिष्ठाय बृहते बृहद्रये सत्यशुष्माय तवसे मतिं भरे। अपामिव प्रवणे यस्य दुर्धरं राधो विश्वायु शवसे अपावृतम् ॥
स्वर रहित पद पाठप्र । मंहिष्ठाय । बृहते । बृहत्ऽरये । सत्यऽशुष्माय । तवसे । मतिम् । भरे ॥ अपाम्ऽइव । प्रवणे । यस्य । दु:ऽधरम् । राध: । विश्वऽआयु । शवसे । अपऽवृतम् ॥१५.१॥
अथर्ववेद - काण्ड » 20; सूक्त » 15; मन्त्र » 1
भाषार्थ -
(मंहिष्ठाय) महादानी, (बृहते) सर्वतो महान्, (बृहद्रये) महावेगी, (सत्यशुष्माय) सत्यबली, (तवसे) बलस्वरूप परमेश्वर के प्रति (मतिम्) मैं मननीय स्तुतियाँ (भरे) भेंट करता हूं। (प्रवणे) निम्न प्रदेश में बहतें हुए (अपाम् इव) जलों के सदृश (यस्य राधः) जिसका धन (अपावृतम्) खुले रूप में बह रहा है, (दुर्धरम्) जो धन कि सदा धरा नहीं जा सकता, जो कि चञ्चल है, अस्थायी है, (विश्वायु) जो कि सब मनुष्यों के लिए है, (शवसे) तथा बल की प्राप्ति के लिए है।
टिप्पणी -
[मंहिष्ठाय=मंहतेः दानकर्मणः (निरु০ १.३.७)। विश्वायु=विश्व+आयु (=मनुष्य, निघं০ २.३)।]